ويكيبيديا

    "budget approuvé pour" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية المعتمدة لعام
        
    • الميزانية المعتمدة للفترة
        
    • والميزانية المعتمدة لعام
        
    • الميزانية المعتمدة لسنة
        
    • الميزانية المعتمدة لفترة
        
    • الميزانية المعتمدة للمخطط
        
    • الميزانية المعتمدة له
        
    • الميزانية الموافق عليها للفترة
        
    • ميزانية المحكمة المعتمدة لفترة
        
    • بلغت الميزانية
        
    • والميزانية المعتمدة للفترة
        
    • المصروفات الفعلية لعام
        
    • الميزانية المعتمدة حتى
        
    à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone : budget approuvé pour 2011 et projets de budget pour 2012 et 2013 UN الميزانية المعتمدة لعام 2011 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2012 و2013
    Il est par ailleurs proposé d’accroître le montant du fonds de roulement afin qu’il corresponde à peu près au douzième du budget approuvé pour 2000. UN ويقترح أيضا رفع مستوى صندوق المال المتداول ليصل إلى حوالي واحد على اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لعام ٢٠٠٠.
    Division du secteur privé – Comparaison des tableaux d’effectifs : budget approuvé pour 1999 et projet de budget pour 2000 UN المقارنة بين الوظائف الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٩ مقابل الميزانية المقترحة لعام ٢٠٠٠
    Alors que le budget approuvé pour l'exercice 2004 se chiffrait à 8 039 000 dollars, les dépenses ont totalisé 7 830 615 dollars pour les divers postes budgétaires, soit une économie de 208 385 dollars. UN أنفق من الميزانية المعتمدة للفترة 2004 التي تبلغ 000 039 8 دولار مبلغ إجماليه 615 830 7 دولارا على بنود الميزانية المعتمدة، مما نتج عنه وفورات قدرها 385 208 دولارا.
    Le budget approuvé pour l'exercice biennal 2012-2013 prévoit une réduction nette de 120 postes. UN وتتضمن الميزانية المعتمدة للفترة 2012-2013 تخفيضا صافيا في الوظائف يبلغ 120 وظيفة.
    Budget révisé pour 2009, budget approuvé pour 2010 et projet de budget pour 2011 UN الميزانية المنقحة المعتمدة لعام 2009 والميزانية المعتمدة لعام 2010 والميزانية المقترحة لعام 2011
    Budget révisé pour 2004, budget approuvé pour 2005 et projet de budget pour 2006 (en dollars) UN الميزانية المعتمدة لعام 2004 والميزانية المعتمدة لعام 2005 والميزانية المقترحة لعام 2006
    COMPARAISON DES TABLEAUX D'EFFECTIFS : budget approuvé pour 1998 ET PROJET DE BUDGET POUR 1999 UN الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    Pour les missions politiques spéciales, elle s'appuie sur le budget approuvé pour 2012. UN وبالنسبة إلى البعثات السياسية الخاصة، تستخدم الميزانية المعتمدة لعام 2012.
    Le budget approuvé pour 2000 est de Q. 2,3 millions. UN وتصل الميزانية المعتمدة لعام 2008 إلى 2.3 من ملايين الكتسالات.
    Les prévisions de dépenses pour 2009 sont inférieures de 2,4 millions de dollars à celles inscrites au budget approuvé pour 2008. UN وأصبح إجمالي النفقات المقررة لعام 2009 يقل بمبلغ 2.4 مليون دولار عن مستواه في الميزانية المعتمدة لعام 2008.
    budget approuvé pour 2006 et projets de budget pour 2007 et 2008 UN الميزانية المعتمدة لعام 2006 والميزانيتان المقترحتان لعامي 2007 و2008
    Autorise les allocations de crédits révisés du budget approuvé pour l'année 2006 aux fins indiquées au tableau 1 de la présente décision; UN 2 - يقر المخصصات المعدلة من الاعتمادات داخل الميزانية المعتمدة لعام 2006 للأغراض الواردة بالجدول 1 من هذا المقرر؛
    III. DIVISION DU SECTEUR PRIVÉ - COMPARAISON DES TABLEAUX D'EFFECTIFS : budget approuvé pour 1998 ET PROJET DE BUDGET POUR 1999 31 UN الثالث - شعبة القطاع الخاص: المقارنة بين الوظائف: الميزانية المعتمدة لعام ١٩٩٨ مقابل الميزانية المقترحة لعام ١٩٩٩
    C'est le même taux qui a été utilisé dans le budget approuvé pour l'exercice 2013/14. UN ويُطبَّق على هذه الفئة معدل شغور يبلغ 45 في المائة، وهو نفس المعدل المستخدم في الميزانية المعتمدة للفترة 2013/2014.
    Aucunes ressources n'ont été affectées au financement de ce poste dans le budget approuvé pour la période 2013-2015 UN ولم يكن لهذه الوظيفة أي تمويل في الميزانية المعتمدة للفترة 2013-2015
    Le budget approuvé pour l'exercice 2007-2008 s'élevait à 11 728 363 dollars. UN 27 - وبلغت الميزانية المعتمدة للفترة المالية 2007-2008 ما مقداره 363 728 11 دولارا.
    . Il est recommandé de revoir le montant du fonds de manière à le maintenir à un niveau équivalent à environ un douzième du budget approuvé pour 2000. UN وأوصي باستعراض مستوى الصندوق بحيث يُحتفـظ بــه عنـد مستوى يعادل نحو واحد من اثنى عشر من الميزانية المعتمدة لسنة ٢٠٠٠.
    Ce qu'il en coûtera pour maintenir en l'état la structure du secrétariat dépassera vraisemblablement le budget approuvé pour l'exercice biennal. UN ويتوقع أن تتجاوز النفقات المقدرة اللازمة للحفاظ على البنية الحالية للأمانة، مبلغ الميزانية المعتمدة لفترة السنتين.
    Moins le budget approuvé pour le plan-cadre d'équipement UN مخصوما منه: الميزانية المعتمدة للمخطط العام لتجديد مباني المقر
    À ce stade, le Secrétaire général a établi qu'il ne serait pas possible de financer les dépenses annexes prévues à l'aide du budget approuvé pour le plan-cadre. UN وفي الوقت الراهن، خلص الأمين العام إلى أنه لن يكون من الممكن استيعاب ما جرى تقديره من تكاليف ذات صلة بالمخطط في إطار الميزانية المعتمدة له.
    Le budget approuvé pour l'exercice biennal 2001-2002 figure à l'annexe II au présent rapport. UN وترد الميزانية الموافق عليها للفترة 2001 - 2002 في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    Le niveau actuel du fonds de roulement, soit 542 118 euros, représente 3,15 % du budget approuvé pour 2009-2010. UN ويمثل المستوى الحالي البالغ 118 542 يورو 3.095 في المائة من ميزانية المحكمة المعتمدة لفترة السنتين 2009-2010.
    Le budget approuvé pour l'exercice 2010-2011 s'élève à 5 milliards 156 millions de dollars, soit une augmentation de 5,5 pour cent par rapport à l'exercice précédent. UN فقد بلغت الميزانية البرنامجية للفترة 2010-2011 التي اعتمدتها الجمعية العامة 5.156 بليون دولار، مما يمثل زيادة بنسبة 5.5 في المائة مقارنة بميزانية فترة السنتين السابقة.
    Dépenses effectives de toutes les missions de maintien de la paix de 2005/06 à 2010/11, budget approuvé pour 2011/12 et projet de budget pour 2012/13. UN النفقات الفعلية لجميع بعثات حفظ السلام من 2005/2006 إلى 2010/2011، والميزانية المعتمدة للفترة 2011/2012 والميزانية المقترحة لعام 2012/2013.
    On trouvera dans l'annexe II un tableau, établi par le Secrétariat, faisant apparaître les dépenses effectives pour 2007 au regard du budget approuvé pour cette même année. UN ويتضمن المرفق الثاني جدولاً أعدته الأمانة يبيّن المصروفات الفعلية لعام 2007، مقارنة بالميزانية المعتمدة لتلك السنة.
    Au 31 mars 2014, l'Administration avait dépensé 271 millions de dollars au titre du projet, soit environ 78 % du budget approuvé pour l'exercice biennal 2014-2015, d'un montant de 348 millions de dollars. UN وفي 31 آذار/مارس 2014، كان المشروع قد أنفق مبلغ 271 مليون دولار، وهو ما يمثل نسبة 78 في المائة من الميزانية المعتمدة حتى نهاية فترة السنتين 2014-2015 وقدرها 348 مليون دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد