Les paragraphes 32 à 36 indiquent les incidences de l'actualisation des coûts sur le projet de budget, au stade actuel. | UN | وترد في الفقرات 32 إلى 36 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الراهنة. |
L'annexe II présente un projet de budget correspondant au deuxième scénario, à savoir le maintien du budget au niveau actuel en termes nominaux. | UN | ويعرض المرفق الثاني ميزانية مقترحة مقابل التصور الثاني أي إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية. |
A. Budget-programme pour 2012 - 2013 sur la base du maintien du budget au niveau actuel en termes nominaux | UN | ألف - الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على أساس إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية |
Il peut également contrôler la mise en œuvre du programme et présenter des propositions de budget au gouvernement. | UN | ويجوز لها أن تمارس بعض الإشراف على تنفيذ البرنامج وتقديم مشروع الميزانية إلى الحكومة. |
Un comité de direction du budget a été chargé par la Mission de superviser tous les aspects de la budgétisation jusqu'à la présentation du budget au Siège. | UN | أنشأت البعثة لجنة لتوجيه جميع جوانب عملية الميزانية حتى تقديم الميزانية إلى المقر. |
Ce dernier note que la totalité des ressources nécessaires à la maintenance du système ProFi est maintenant inscrite dans le budget au titre de l'infrastructure. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متطلبات صيانة نظام " بروفي " أُدرجت بصورة كاملة الآن في الميزانية تحت بند البنية التحتية. |
Le FNUAP présentera ce projet de budget au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dont le rapport sera repris dans le document DP/FPA/2009/11. | UN | 9 - وسوف يقدِّم الصندوق مشروع الميزانية هذا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي سيرد تقريرها في الوثيقة DP/FPA/2009/11. |
Création de 1 poste de fonctionnaire du budget au sein de la Section du budget et des fonds d'affectation spéciale à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة موظف لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي |
Création de 1 poste d'assistant au budget au sein de la Section du budget et des fonds d'affectation spéciale à Nairobi | UN | إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي |
Elle suivra de près l'exécution du budget au cours de l'année à venir. | UN | وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة. |
Les paragraphes 29 à 34 indiquent les incidences de l'actualisation des coûts sur le projet de budget, au stade actuel. | UN | وترد في الفقرات من 29 إلى 34 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية. |
Le budget au titre du compte d'appui doit permettre de financer 28 emplois de temporaire, pour 26 membres du personnel recruté sur le plan international et 2 sur le plan national. | UN | وتغطي الميزانية في إطار حساب الدعم تكاليف إنشاء 28 وظيفة مؤقتة، تتألف من 26 وظيفة دولية ووظيفتين وطنيتين. |
:: Reconfiguration des modes de fonctionnement et normalisation des règles et pratiques concernant l'exécution du budget au Ministère des affaires étrangères et dans les représentations diplomatiques du Mexique | UN | :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد سياسات وإجراءات تنفيذ الميزانية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية |
45. Le Comité consultatif a recommandé que le transfert de postes d'autres chapitres du budget au chapitre 28 soit analysé de manière approfondie, afin de lui permettre d'émettre les recommandations qui conviennent. | UN | ٤٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي إعداد تقييم شامل عن تحويل الوظائف بين أبواب الميزانية إلى الباب ٢٨ وأبواب أخرى في الميزانية كيما يتسنى لها طرح توصيات ملائمة. |
Cela permettra de procéder à un examen complémentaire du budget avant que les chefs de mission soumettent les projets de budget au Siège de l'ONU. | UN | وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة. الإدارتان المسؤولتان: |
c) Le Directeur exécutif présente ses propositions concernant le budget au Conseil d'administration par l'entremise du Comité de coordination de la gestion. | UN | )ج( يقدم المدير التنفيذي مقترحات بشأن الميزانية إلى المجلس التنفيذي، من خلال لجنة التنسيق اﻹداري. |
On pourrait éventuellement reporter l'examen approfondi du budget au début de 1994 et adopter un budget provisoire en 1993. | UN | المتحـــــدة اﻷمريكيـــــة( المتعمق في الميزانية إلى بداية عام ١٩٩٤ واعتماد ميزانية مؤقتة في عام ١٩٩٣. |
629. Les activités d'information inscrites au budget au titre des Opérations globales couvrent les activités médiatiques, ainsi que la production de matériaux d'information du HCR sous forme imprimée, audiovisuelle et électronique. | UN | 629- وتغطي أنشطة الإعلام العام المدرجة في الميزانية تحت بند العمليات العالمية الأنشطة المتعلقة بوسائط الإعلام وكذلك المواد الإعلامية للمفوضية، المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية. |
c Inscrit au budget au titre du personnel temporaire. | UN | (ج) أُدرجت في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة. |
c Contributions volontaires en nature du Maroc (1 718 345 dollars) et de l'Algérie (353 335 dollars) inscrites au budget au titre des repas, du carburant et de services divers. | UN | (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر تبلغ على التوالي: 345 718 1 دولاراً و 335 353 دولاراً، خصصت لها اعتمادات من الميزانية تحت بنود وجبات الطعام والوقود وخدمات متنوعة أخرى. |
Le FNUAP présentera ce projet de budget au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), dont le rapport sera publié sous la cote DP/FPA/2008/2. | UN | وسيقدم الصندوق مشروع الميزانية هذا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي ستصدر تقريرها في الوثيقة DP/FPA/2008/2. |
Le Directeur présente le projet de budget au Conseil six semaines au moins avant la session du Conseil à laquelle il doit être examiné. | UN | ويقدم المدير الميزانية المقترحة إلى المجلس قبل ستة أسابيع على الأقل من انعقاد دورة المجلس التي ينظر خلالها في الميزانية. |
Sous réserve des recommandations visées à ce paragraphe, l'Assemblée générale pourrait souhaiter c de budget au titre du chapitre 13 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. | UN | ورهناً بالتوصيات الواردة في تلك الفقرة، قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على الميزانية المقترحة في إطار الباب 13 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009. |