ويكيبيديا

    "budget au" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية في
        
    • الميزانية إلى
        
    • الميزانية تحت
        
    • الميزانية هذا إلى
        
    • الميزانية المقترحة إلى
        
    • الميزانية المقترحة في
        
    Les paragraphes 32 à 36 indiquent les incidences de l'actualisation des coûts sur le projet de budget, au stade actuel. UN وترد في الفقرات 32 إلى 36 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الراهنة.
    L'annexe II présente un projet de budget correspondant au deuxième scénario, à savoir le maintien du budget au niveau actuel en termes nominaux. UN ويعرض المرفق الثاني ميزانية مقترحة مقابل التصور الثاني أي إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية.
    A. Budget-programme pour 2012 - 2013 sur la base du maintien du budget au niveau actuel en termes nominaux UN ألف - الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 على أساس إبقاء الميزانية في المستوى الحالي بالأرقام الاسمية
    Il peut également contrôler la mise en œuvre du programme et présenter des propositions de budget au gouvernement. UN ويجوز لها أن تمارس بعض الإشراف على تنفيذ البرنامج وتقديم مشروع الميزانية إلى الحكومة.
    Un comité de direction du budget a été chargé par la Mission de superviser tous les aspects de la budgétisation jusqu'à la présentation du budget au Siège. UN أنشأت البعثة لجنة لتوجيه جميع جوانب عملية الميزانية حتى تقديم الميزانية إلى المقر.
    Ce dernier note que la totalité des ressources nécessaires à la maintenance du système ProFi est maintenant inscrite dans le budget au titre de l'infrastructure. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن متطلبات صيانة نظام " بروفي " أُدرجت بصورة كاملة الآن في الميزانية تحت بند البنية التحتية.
    Le FNUAP présentera ce projet de budget au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, dont le rapport sera repris dans le document DP/FPA/2009/11. UN 9 - وسوف يقدِّم الصندوق مشروع الميزانية هذا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية التي سيرد تقريرها في الوثيقة DP/FPA/2009/11.
    Création de 1 poste de fonctionnaire du budget au sein de la Section du budget et des fonds d'affectation spéciale à Nairobi UN إنشاء وظيفة موظف لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي
    Création de 1 poste d'assistant au budget au sein de la Section du budget et des fonds d'affectation spéciale à Nairobi UN إنشاء وظيفة مساعد لشؤون الميزانية في قسم الميزانية والصندوق الاستئماني في نيروبي
    Elle suivra de près l'exécution du budget au cours de l'année à venir. UN وسيتابع الاتحاد الأوروبي عن كثب تنفيذ الميزانية في السنة المقبلة.
    Les paragraphes 29 à 34 indiquent les incidences de l'actualisation des coûts sur le projet de budget, au stade actuel. UN وترد في الفقرات من 29 إلى 34 أدناه مناقشة لآثار إعادة تقدير التكاليف على مقترحات الميزانية في المرحلة الحالية.
    Le budget au titre du compte d'appui doit permettre de financer 28 emplois de temporaire, pour 26 membres du personnel recruté sur le plan international et 2 sur le plan national. UN وتغطي الميزانية في إطار حساب الدعم تكاليف إنشاء 28 وظيفة مؤقتة، تتألف من 26 وظيفة دولية ووظيفتين وطنيتين.
    :: Reconfiguration des modes de fonctionnement et normalisation des règles et pratiques concernant l'exécution du budget au Ministère des affaires étrangères et dans les représentations diplomatiques du Mexique UN :: إعادة تصميم العمليات وتوحيد سياسات وإجراءات تنفيذ الميزانية في وزارة الخارجية وفي البعثات الدبلوماسية
    45. Le Comité consultatif a recommandé que le transfert de postes d'autres chapitres du budget au chapitre 28 soit analysé de manière approfondie, afin de lui permettre d'émettre les recommandations qui conviennent. UN ٤٥ - وأوصت اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي إعداد تقييم شامل عن تحويل الوظائف بين أبواب الميزانية إلى الباب ٢٨ وأبواب أخرى في الميزانية كيما يتسنى لها طرح توصيات ملائمة.
    Cela permettra de procéder à un examen complémentaire du budget avant que les chefs de mission soumettent les projets de budget au Siège de l'ONU. UN وهذا سيكفل إجراء استعراض إضافي للميزانية قبل أن يقدّم رؤساء البعثات مقترحات الميزانية إلى مقر الأمم المتحدة. الإدارتان المسؤولتان:
    c) Le Directeur exécutif présente ses propositions concernant le budget au Conseil d'administration par l'entremise du Comité de coordination de la gestion. UN )ج( يقدم المدير التنفيذي مقترحات بشأن الميزانية إلى المجلس التنفيذي، من خلال لجنة التنسيق اﻹداري.
    On pourrait éventuellement reporter l'examen approfondi du budget au début de 1994 et adopter un budget provisoire en 1993. UN المتحـــــدة اﻷمريكيـــــة( المتعمق في الميزانية إلى بداية عام ١٩٩٤ واعتماد ميزانية مؤقتة في عام ١٩٩٣.
    629. Les activités d'information inscrites au budget au titre des Opérations globales couvrent les activités médiatiques, ainsi que la production de matériaux d'information du HCR sous forme imprimée, audiovisuelle et électronique. UN 629- وتغطي أنشطة الإعلام العام المدرجة في الميزانية تحت بند العمليات العالمية الأنشطة المتعلقة بوسائط الإعلام وكذلك المواد الإعلامية للمفوضية، المطبوعة والسمعية البصرية والإلكترونية.
    c Inscrit au budget au titre du personnel temporaire. UN (ج) أُدرجت في الميزانية تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    c Contributions volontaires en nature du Maroc (1 718 345 dollars) et de l'Algérie (353 335 dollars) inscrites au budget au titre des repas, du carburant et de services divers. UN (ج) تشمل تبرعات عينية مقدمة من المغرب والجزائر تبلغ على التوالي: 345 718 1 دولاراً و 335 353 دولاراً، خصصت لها اعتمادات من الميزانية تحت بنود وجبات الطعام والوقود وخدمات متنوعة أخرى.
    Le FNUAP présentera ce projet de budget au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB), dont le rapport sera publié sous la cote DP/FPA/2008/2. UN وسيقدم الصندوق مشروع الميزانية هذا إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، التي ستصدر تقريرها في الوثيقة DP/FPA/2008/2.
    Le Directeur présente le projet de budget au Conseil six semaines au moins avant la session du Conseil à laquelle il doit être examiné. UN ويقدم المدير الميزانية المقترحة إلى المجلس قبل ستة أسابيع على الأقل من انعقاد دورة المجلس التي ينظر خلالها في الميزانية.
    Sous réserve des recommandations visées à ce paragraphe, l'Assemblée générale pourrait souhaiter c de budget au titre du chapitre 13 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ورهناً بالتوصيات الواردة في تلك الفقرة، قد ترغب الجمعية العامة في الموافقة على الميزانية المقترحة في إطار الباب 13 من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد