Le Comité compte que l'administration de la Mission affinera la présentation du budget axé sur les résultats pour les projets à venir. | UN | واللجنة على ثقة من أن إدارة البعثة ستحسن عرض الميزنة القائمة على أساس النتائج في وثائق ميزانيتها في المستقبل. |
Celle-ci a été consultée à toutes les étapes de l'élaboration du budget axé sur les résultats et du tableau d'effectifs. | UN | وقد استُشير الفريق في جميع مراحل إعداد الميزنة القائمة على النتائج وبشأن ملاك الموظفين. |
L'équipe de pays a été consultée dans le cadre de l'élaboration du budget axé sur les résultats et du tableau d'effectifs. | UN | وقد استُشير الفريق القطري بشأن وضع الميزنة القائمة على النتائج وبشأن ملاك الموظفين. |
L'objectif est d'effectuer une transition d'un budget axé sur les ressources financières à un budget axé sur les besoins. | UN | وينطوي الهدف على الانتقال من الميزانية القائمة على توافر الأموال إلى الميزانية القائمة على تلبية الاحتياجات. |
L'objectif est d'effectuer une transition d'un budget axé sur les ressources financières à un budget axé sur les besoins. | UN | وينطوي الهدف على الانتقال من الميزانية القائمة على توافر الأموال إلى الميزانية القائمة على تلبية الاحتياجات. |
E. Incidences de l'institution d'un budget axé sur les résultats sur le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | الآثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Les missions avaient été invitées à choisir un jeu d'hypothèses aux fins de la planification stratégique. Après examen, ces hypothèses ont servi à établir un projet de budget axé sur les résultats. | UN | وأوعز مسبقا إلى البعثات بجمع فرضيات التخطيط الاستراتيجي ونوقشت هذه الفرضيات في حلقة العمل وترجمت إلى مشاريع أطر للميزنة القائمة على تحقيق النتائج. |
Les demandes doivent donc être accompagnées de justificatifs expliquant le but du voyage et ses incidences sur la réalisation des produits inscrits dans le budget axé sur les résultats. | UN | ومن ثم يجب أن تكون الطلبات مشفوعة بمسوغات كافية تبرر الغاية من السفر والأثر المتوخى منه على إنجاز نواتج الميزنة القائمة على النتائج. |
On trouvera à l'annexe 2 une brève description de la méthode suivie par l'UNOPS pour établir un budget axé sur les résultats. | UN | ويرد في المرفق 2 وصف موجز للمنهجية التي استخدمها المكتب في اعتماد نهج الميزنة القائمة على النتائج. |
Il devra également produire chaque mois des rapports récapitulatifs reprenant les différentes composantes du budget axé sur les résultats et les communiquer à l'équipe de direction de la Mission. | UN | وستصدر أيضاً تقارير موحدة شهرية عن الميزنة القائمة على النتائج على مستوى العناصر لتعميمها على الإدارة العليا للبعثة. |
Ce cadre constituera le point de référence pour l'élaboration d'un budget axé sur les résultats pour l'exercice suivant et d'une approche stratégique en matière de planification, d'exécution, de suivi et d'évaluation de projets. | UN | وسيشكِّل هذا الإطار خط الأساس في صوغ الميزنة القائمة على النتائج لفترة السنتين المقبلة وصوغ نهج استراتيجي لتخطيط المشاريع وتنفيذها ورصدها وتقييمها. |
En outre, aucun système n'était en place pour assurer le suivi de l'exécution du budget axé sur les résultats, notamment en mesurant le progrès accompli vers la réalisation des résultats. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يكن ثمة نظام للرصد قائما لتيسير تعقب تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج بما في ذلك رصد التقدم المحرز صوب تحقيق النتائج. |
Il s'agira dans les quelques prochaines années d'exploiter pleinement toutes les fonctionnalités du système, notamment pour faire en sorte qu'UNIFEM sache établir un budget axé sur les résultats. | UN | ومن الأولويات العليا على مدى السنوات الأربع القادمة استخدام أداء مهام النظام بصورة كاملة، خصوصاً من أجل ضمان قدرة الصندوق على إعداد الميزنة القائمة على النتائج. |
L'élaboration d'un budget axé sur les résultats pour l'exercice 2009/10 part du principe que la Mission continuera à collaborer avec le Gouvernement pour s'acquitter de son mandat. | UN | 11 - وقد استندت صياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة 2009-2010 على افتراض استمرار النهج التعاوني بين البعثة والحكومة فيما تبذله من جهود للاضطلاع بولايتها. |
Cela se fera dans le cadre de la méthode du budget axé sur les résultats exposée dans le présent document. | UN | وسيجري ذلك في إطار نهج الميزانية القائمة على النتائج، المعروض في هذه الوثيقة. |
Le Comité est d'avis qu'il faut en faire davantage pour améliorer la présentation du budget axé sur les résultats, tant dans le rapport d'exécution que dans le budget. | UN | ترى اللجنة أن ثمة حاجة إلى بذل المزيد لتحسين عرض الميزانية القائمة على النتائج، سواء في تقرير الأداء أو في الميزانية. |
Pourcentage des partenaires institutionnels appuyant les fonctions relatives au budget axé sur les résultats qui rendent compte chaque semestre à la direction du PNUD des progrès réalisés en matière de gestion axée sur les résultats. | UN | النسبة المئوية للجهات التي تعتمد وظائف الميزانية القائمة على النتائج على صعيد المنظمة، والتي تقدم تقارير نصف سنوية إلى إدارة البرنامج الإنمائي عن التقدم المحرز تجاه نتائج الإدارة |
Le Comité consultatif encourage l'administration à affiner encore la présentation du budget axé sur les résultats en améliorant la quantification et la transparence lors de la présentation des indicateurs de résultats et des produits. | UN | وتشجع اللجنةُ الاستشارية الإدارة على مواصلة تحسين شكل الميزانية القائمة على النتائج من خلال تحسين قابلية القياس والشفافية في عرض مؤشرات الأداء والنواتج. |
Incidences de l’institution d’un budget axé sur les résultats pour le Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues | UN | اﻵثار المترتبة على استحداث ميزانية قائمة على أساس النتائج لصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات |
Donnant suite à la recommandation du Bureau, dans le cadre du budget axé sur les résultats pour l'exercice 2006/07, le Département des opérations de maintien de la paix a fixé l'indicateur de résultats relatif aux taux de vacance de postes dans les missions à 7 % pour le personnel international et à 5 % pour le personnel recruté sur le plan national. | UN | واستجابة لتوصية المكتب السالف الذكر، حددت إدارة عمليات حفظ السلام مقياس أداء معدل الشواغر للميزنة القائمة على النتائج فيما يخص الموظفين الدوليين بما نسبته 7 في المائة في البعثات، بما في ذلك معدل شواغر مستهدف يبلغ 5 في المائة للموظفين الوطنيين لفترة الميزانية 2006/2007. |
Audit des pièces justificatives sous-tendant le budget axé sur les résultats | UN | مراجعة لمجموعة الأدلة الداعمة للميزانية المعدة على أساس النتائج |
Dans une large mesure, le budget axé sur les résultats est le résultat d’une évolution améliorante du budget-programme. | UN | وتعتبر الميزانية المعدة على أساس النتائج، إلى حد كبير، تحسينا تطويريا على الميزانية البرنامجية. |