Le budget en chiffres nets représente le coût net à imputer sur le budget de base du PNUD. | UN | أما الميزانية الصافية فتمثل التكلفة الصافية التي تتحملها الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
35. Les ajustements de coûts normaux sont appliqués à l'ensemble du budget VNU selon la méthode employée pour le budget de base du PNUD, comme il est indiqué plus haut. | UN | ٣٥ - وتطبق تسويات التكلفة العادية على مجموع ميزانية متطوعي اﻷمم المتحدة تمشيا مع المنهجية المتبعة في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي حسبما وصفت أعلاه. |
Dans l'état actuel des prévisions budgétaires, il faudrait imputer au budget de base du PNUD 150 000 dollars par an pour que toute la région de l'Asie et du Pacifique bénéficie de ce service. | UN | ويقدر حاليا أن توسيع نطاق الخدمة ليشمل كامل منطقة آسيا والمحيط الهادئ سيكلف الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ١٥٠ ألف دولار في السنة. |
25. Le représentant de la Bulgarie a annoncé que la contribution de son gouvernement, en monnaie locale, au budget de base du PNUD serait en augmentation de 9 % par rapport à 1998. | UN | ٢٥ - وأعلن ممثل بلغاريا زيادة قدرها ٩ في المائة بالعملة المحلية في مساهمة حكومته في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مقارنة مع مساهمة عام ١٩٩٨. |
Mais cette somme a été ultérieurement ramenée à environ 4,1 millions de dollars en 2010, soit à peu près 0,37 % du budget de base du PNUD (1 milliard 100 millions de dollars). | UN | غير أنه تم تخفيض هذا المبلغ في وقت لاحق إلى قرابة 4.1 مليون دولار في عام 2010، أي نحو 0.37 في المائة من الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي (100 1 مليون دولار)(). |
En attendant, le représentant pouvait annoncer que, sous réserve de l'approbation du Parlement, l'Allemagne contribuerait 75 millions de deutsche mark au budget de base du PNUD en 1999. | UN | وقال إنه يستطيع في الوقت ذاته أن يعلن، رهنا بالموافقة البرلمانية، أن ألمانيا ستساهم بمبلغ ٧٥ مليون مارك ألماني في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في عام ١٩٩٩. |
budget de base du PNUD : bureaux extérieurs d | UN | الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المكاتب الميدانية)د( |
budget de base du PNUD : services du siège e | UN | الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي: المقر)ﻫ( |
CFPI CIJ UNU a budget de base du PNUD uniquement. | UN | )أ( يشتمل فقط على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. | UN | )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. | UN | )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
En 1999, la contribution de la Thaïlande au budget de base du PNUD serait de 665 000 dollars et celle apportée au titre des dépenses locales des bureaux extérieurs de 15,5 millions de baht, en augmentation par rapport à 1998. | UN | وفي عام ١٩٩٩، ستسهم تايلند بمبلغ ٦٦٥ ألف دولار في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي و ١٥,٥ مليون باهت كمساهمة حكومية في تكاليف المكاتب المحلية، ويمثل ذلك زيادة في التبرعات مقارنة بعام ١٩٩٨. |
b Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. | UN | )ب( يشمل الموظفين المحملين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
CFPI CIJ UNU a Y compris les postes imputés au budget de base du PNUD. | UN | )أ( يشمل الموظفين المحمولين على الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
CFPI CIJ UNU a budget de base du PNUD uniquement. | UN | )أ( يشمل فقط الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La contribution de l'Inde était plus élevée que celle de certains grands donateurs de l'OCDE et du CAD et représentait 17 % des contributions versées au budget de base du PNUD par des donateurs non membres du Comité d'aide au développement. | UN | ولاحظ أن مساهمة الهند تفوق مساهمة بعض المانحين اﻷساسيين في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/ لجنة المساعدة اﻹنمائية وتمثل ١٧ في المائة من مساهمات المانحين غير اﻷعضاء في لجنة المساعدة اﻹنمائية في الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Ainsi, au cours de l'exercice biennal 1992-1993, le financement du Groupe spécial a été transféré du budget de base du PNUD à la ligne de crédit concernant les activités d'appui au programme et de développement et ses effectifs comprenaient huit postes permanents d'administrateur et fonctionnaire de rang supérieur et huit postes d'agent des services généraux. | UN | وعليه، تم نقل تمويل الوحدة الخاصة في فترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ من الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى بند الاعتمادات الخاصة بدعم البرامج واﻷنشطة اﻹنمائية وتألف ملاكها من ثماني وظائف ثابتة من الفئة الفنية وما فوقها، وتسع وظائف من فئة الخدمات العامة. |
b Les coûts imputés au budget de base du PNUD figurent sous une ligne de crédit distincte indiquée au tableau 5 et intitulée " Appui aux centres régionaux de services " . | UN | )ب( أدرجت التكاليف المخصصة للتمويل من الميزانية اﻷساسية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في خط مستقل ﻷوجه اﻹنفاق بالجدول ٥ المعنون " الدعم المقدم إلى مركز الخدمات اﻹقليمية " . |
Mais cette somme a été ultérieurement ramenée à environ 4,1 millions de dollars en 2010, soit à peu près 0,37 % du budget de base du PNUD (1 milliard 100 millions de dollars). | UN | غير أنه تم تخفيض هذا المبلغ في وقت لاحق إلى قرابة 4.1 مليون دولار في عام 2010، أي نحو 0.37 في المائة من الميزانية الأساسية للبرنامج الإنمائي (100 1 مليون دولار)(). |