ويكيبيديا

    "budget de l'état" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية الدولة
        
    • الميزانية الوطنية
        
    • ميزانية الحكومة
        
    • الميزانية الحكومية
        
    • الموازنة العامة للدولة
        
    • الميزانيات العامة
        
    • الميزانيات الحكومية
        
    • الميزانية العامة للدولة
        
    • موازنة الدولة
        
    • ميزانية حكومة
        
    • بميزانية الدولة
        
    • موارد ميزانيتها
        
    • ميزانيات الحكومات
        
    • ميزانيتي الدولة
        
    • ميزانية جمهورية
        
    En outre, de nombreuses organisations reçoivent d'autres fonds publics, en plus de ceux prélevés sur le budget de l'État. UN وبالإضافة إلى ذلك، تحصل العديد من المنظمات على أموال عامة أخرى فضلاً عن تلك المقتطعة من ميزانية الدولة.
    Avant 1985, les soins de santé étaient totalement financés par le budget de l'État. UN فقبل عام 1995 كان نظام تقديم العناية الصحية يُموَّل بالكامل من ميزانية الدولة.
    En 2002, 6 500 personnes ont pu bénéficier des subventions financées sur le budget de l'État : UN وفي عام 2002، انتفع 500 6 فرد من الإعانات المالية من ميزانية الدولة كما يلي:
    L'éducation est un secteur prioritaire du budget de l'État de 2011, précédant les Ministères de la défense et de l'intérieur. UN ويأتي قطاع التعليم على رأس الأولويات في الميزانية الوطنية لعام 2011، ويسبق في الترتيب وزارتي الدفاع والشؤون الداخلية.
    Ces recettes doivent être inscrites dans le budget de l'État et gérées comme il se doit - par des mécanismes de contrôle appropriés. UN ولا بد من إدراج هذه المبالغ في ميزانية الحكومة وإدارتها بشفافية وبضوابط وموازين صحيحة.
    Or, seulement 815 millions de dram sont alloués chaque année à cette fin dans le budget de l'État. UN غير أن المخصص السنوي لهذا الغرض في الميزانية الحكومية لأرمينيا هو 815 مليون درام فقط.
    Certes, dans certains pays, le budget de l'État doit être approuvé par l'assemblée législative, responsable devant les contribuables. UN ويقر وفده بأنه في بعض البلدان، فإن ميزانية الدولة تخضع لموافقة المجلس التشريعي، الخاضع للمساءلة من دافعي الضرائب.
    Maternelles reconstruites dans le cadre du budget de l'État UN رياض الأطفال التي أعيد بناؤها بتمويل من ميزانية الدولة
    Le filet social constitué de deux indemnités versées sur le budget de l'État: UN الشبكة الاجتماعية التي تتكون من نوعين من المخصصات المقدمة من ميزانية الدولة.
    Le déficit du budget de l'État ne représente que 3,8 % du produit national brut, ce qui est considéré comme un indicateur positif. UN ويمثل العجــز في ميزانية الدولة ٣,٨ في المائة من اجمالي الناتج القومي المحلي، وهذا يعد مؤشرا ايجابيا.
    Les activités de déminage et d'assistance aux victimes sont actuellement essentiellement financées par le budget de l'État, bien en-deçà des besoins réels. UN وتموّل أنشطة إزالة الألغام ومساعدة الضحايا من ميزانية الدولة بنسبة تقل بكثير عن الاحتياجات الحقيقية.
    L'ouverture d'une procédure devant la CPD est gratuite pour les plaignants, son coût étant totalement financé sur le budget de l'État. UN ويمكن اللجوء إلى اللجنة بالمجان، حيث تُحمل جميع تكاليف الإجراءات على ميزانية الدولة.
    Les projets prévus sont financés par le budget de l'État. UN ويتم إدراج الأموال اللازمة لتنفيذ هذه الأنشطة في ميزانية الدولة.
    Les dépenses dans le domaine de l'éducation ont représenté 14 % du budget de l'État en 2008. UN وقد بلغت نسبة مصروفات التعليم للعام 2008، 14 في المائة من ميزانية الدولة.
    En comparaison de l'année 2005, les recettes du budget de l'État pour l'année 2009 ont augmenté de 46 %. UN وارتفعت الإيرادات في ميزانية الدولة سنة 2009 بنسبة 46 في المائة بالمقارنة مع ما كانت عليه عام 2005.
    Le budget de l'État finance les communautés minoritaires pour qu'elles assurent le fonctionnement de leurs propres institutions. UN وتوفر ميزانية الدولة الأموال للمجتمعات المحلية للأقليات للإنفاق على المؤسسات الخاصة بها.
    Évolution du budget de l'État (1995 à 2009) UN تطور الميزانية الوطنية من عام 1995 إلى عام 2009
    En 2010, 17 % du budget de l'État ont été consacrés à l'éducation. UN وفي عام 2011، خُصصت نسبة 17 في المائة من الميزانية الوطنية لقطاع التعليم.
    Une somme de 150 millions de francs burundais a été prévue dans le budget de l'État pour 2010 pour le fonctionnement de la Commission. UN وقد رصد له مبلغ 150 مليون فرنك بوروندي في ميزانية الحكومة لعام 2010.
    Renforcement de la gouvernance économique : l'analyse genre appliquée au budget de l'État UN تعزيز الإدارة الاقتصادية: مراعاة التحليلات الجنسانية في الميزانية الحكومية
    Le montant de la prestation est fixé par le Riigikogu et inscrit au budget de l'État pour chaque exercice. UN ويحدد البرلمان مستوى الكفاف في الموازنة العامة للدولة لكل سنة مالية.
    Déclaré Solde du budget de l'État : % du PIB UN رصيد الميزانيات العامة: في المائة من الناتج المحلي الإجمالي
    Le budget de l'État doit intégrer la dimension genre. UN كما ينبغي أن يُراعى في إعداد الميزانيات الحكومية الجانب الجنساني والالتزام بروح المسؤولية إزاء الجنسين.
    Un poste du budget de l'État est prévu pour l'acquisition de terrains. UN ولشراء الأراضي تتاح الاستعانة ببند في الميزانية العامة للدولة مخصص لهذا الغرض.
    Montant en dinars de la part du budget de l'État allouée à la Commission nationale jordanienne de la femme UN قيمة المخصصات بالدينار من موازنة الدولة للجنة الوطنية الأردنية لشؤون المرأة
    10. budget de l'État néo-zélandais, par secteur 14 UN 10 - ميزانية حكومة نيوزيلندا حسب القطاع 20
    Les réunions avec le Parlement se sont tenues durant les débats sur le budget de l'État et ses révisions. UN وعقدت الاجتماعات مع البرلمان أثناء المناقشات المتعلقة بميزانية الدولة وتنقيحاتها.
    L'Ukraine a entrepris la construction des installations de neutralisation des propergols dans l'usine chimique de Pavlograd en prenant en charge les dépenses correspondantes sur le budget de l'État. UN وشرعت أوكرانيا في إنشاء مرفق التخلص من الوقود في المصنع الكيميائي في بافلوغراد معتمدة في ذلك على موارد ميزانيتها.
    Les politiques macroéconomiques nationales se sont attachées à combler le déficit du budget de l’État, à gérer la capacité d’assurer le service de la dette et à maintenir des taux de change viables. UN فسياسات الاقتصاد الكلي الوطنية ركزت على خفض أوجه العجز في ميزانيات الحكومات وإيجاد القدرة على خدمة الدين وإقرار أسعار صرف قابلة للثبات.
    Cette somme représente approximativement 35,4 % de l'ensemble des dépenses inscrites au budget de l'État et du régime national d'assurance, et 12 % du PIB. UN ويمثل هذا المبلغ نحو 35.4 في المائة من ميزانيتي الدولة والتأمين الوطني مجتمعتين، و12 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Les personnes non couvertes par l'assurance maladie peuvent bénéficier du programme grâce à des crédits prélevés sur le budget de l'État. UN ولتنفيذ هذه الأنشطة لفائدة الأشخاص غير المتمتعين بالتأمين الصحي، تقدم الحكومة أمولا من ميزانية جمهورية مقدونيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد