Ces procédures ont permis au Secrétariat d'établir de façon plus précise le budget des missions de maintien de la paix. | UN | كما أن الإجراءات المحسنة قد مكنت الأمانة العامة من وضع ميزانيات بعثات حفظ السلام بصورة أكثر دقة. |
Les services de soutien administratif au programme émargent également au budget des missions de maintien de la paix. | UN | وتمول أيضا وحدات البرنامج والدعم الإداري من ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
Le Comité recommande donc que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'inclure ces renseignements dans les futurs rapports sur l'exécution du budget des missions de maintien de la paix. | UN | وبالتالي، توصي اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يعكس بوضوح هذه التفاصيل في التقارير المقبلة عن أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
Il lui recommande aussi d'accepter les postes proposés, pour les fonctions d'investigation, qui étaient auparavant financés au moyens des fonds prévus pour le personnel temporaire (autre que pour les réunions) ou transférés du budget des missions de maintien de la paix. | UN | وتوصي اللجنة بقبول الوظائف المقترحة من أجل مهام التحقيقات التي كانت تمول في السابق في إطار المساعدة المؤقتة العامة أو التي نقلت من ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
Elle doit notamment examiner les projets de budget des missions de maintien de la paix à temps pour que l'Assemblée générale puisse les approuver à la fin du mois d'octobre. | UN | وعلى اللجنة النظر بشكل خاص في تقديرات ميزانيات بعثات حفظ السلام في الوقت المحدد لذلك حتى يتسنى للجمعية العامة إقرارها قبل نهاية تشرين الأول/أكتوبر. |
La délégation sud-africaine tient à souligner qu'il faut, lors de l'examen des projets de budget des missions de maintien de la paix, considérer, outre les justifications financières des propositions présentées, les spécificités et les complexités de chaque mission, de son mandat et les conditions particulières de son fonctionnement. | UN | 47 - واسترسلت تقول إن وفدها حريص على التأكيد على أنه ينبغي عند بحث مشاريع ميزانيات بعثات حفظ السلام، النظر ليس فقط في المبررات المالية للمقترحات المقدمة، بل أيضا في الطابع الخاص لكل بعثة وأوجه تعقيدها وولايتها والظروف الخاصة بسير عملها. |
Environ 70 % des projets de budget des missions de maintien de la paix pour 2006/07 prévoient des gains de productivité, à savoir des économies résultant d'initiatives spécifiques en matière de gestion. | UN | 131- وأُدرج في 70 في المائة تقريبا من ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2006-2007 المكاسب المتعلقة بالكفاءة، أي الوفورات في التكلفة نتيجة اتخاذ مبادرات إدارية محددة. |
Dans le cadre du maintien de la paix, les États Membres seront priés d'approuver l'inscription au budget des missions de maintien de la paix d'un montant n'excédant pas 20 000 dollars au titre de la fourniture, conformément à la présente Stratégie, d'une assistance et d'un soutien aux plaignants, aux victimes et aux enfants conçus par des membres du personnel de l'Organisation ou de personnel apparenté. | UN | وفيما يتعلق بسياقات حفظ السلام، سيُطلب إلى الدول الأعضاء أن توافق على تخصيص حصة في ميزانيات بعثات حفظ السلام لا تتجاوز 000 20 دولار لتقديم المساعدة والدعم إلى أصحاب الشكاوى والضحايا والأطفال الذين يولدون من صُلْب موظفي الأمم المتحدة أو الأفراد المرتبطين بها، وفقا لهذه الاستراتيجية. |
Les projets de budget des missions de maintien de la paix pour l'exercice 2004/05 contiennent plus d'éléments quantifiables de budgétisation axée sur les résultats que lors de l'exercice précédent. | UN | 14 - وتتضمن مقترحات ميزانيات بعثات حفظ السلام للفترة 2004-2005 مزيدا من العناصر القابلة للقياس في إطار الميزنة القائمة على النتائج مقارنة بالفترة السابقة. |
Le Comité consultatif est d'avis qu'afin d'améliorer la transparence et l'exactitude budgétaires, des données plus détaillées, y compris sur les quantités et les valeurs, concernant les articles non consommables transférés à d'autres bureaux, missions de maintien de la paix ou réserves de matériel de l'ONU, devraient être incluses dans les rapports d'exécution du budget des missions de maintien de la paix. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للشفافية والدقة في الميزانية، ينبغي أن تُظهر تقارير أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام معلومات أكثر تفصيلا عن نقل الأصول غير المستهلكة إلى المكاتب أو بعثات حفظ السلام الأخرى أو احتياطي الأمم المتحدة، بما في ذلك الكميات والقيم. |
Le Comité consultatif est d'avis que la transparence et la vérité budgétaires commanderaient de fournir des données plus détaillées, y compris sur les quantités et les valeurs, concernant les articles non consommables transférés à d'autres bureaux, missions de maintien de la paix ou réserves de matériel de l'ONU dans les rapports d'exécution du budget des missions de maintien de la paix. | UN | وترى اللجنة الاستشارية أنه توخيا للشفافية والدقة في الميزانية، ينبغي أن تُظهر تقارير أداء ميزانيات بعثات حفظ السلام معلومات أكثر تفصيلا، تشمل الكميات والقيم، عن نقل الأصول غير المستهلكة إلى المكاتب أو بعثات حفظ السلام الأخرى أو احتياطي الأمم المتحدة. |
En ce qui concerne le délai dans lequel les projets de budget des missions de maintien de la paix doivent être soumis, il est important que le personnel approprié se trouve sur le terrain le plus tôt possible après la création des missions, de sorte qu'il puisse être procédé à la planification nécessaire; cette question rejoint celle de l'autorisation préalable d'engager des dépenses. | UN | 83 - وفيما يتعلق بحسن توقيت تقديم ميزانيات بعثات حفظ السلام، أشار إلى أنه من المهمّ وصول الموظفين اللازمين إلى الميدان في وقت مبكّر من فترة عمل البعثات حتى يمكن الاضطلاع بالتخطيط اللازم؛ وهذا الأمر وثيق الصلة بمسألة سلطة الدخول في التزامات مالية قبل صدور الولاية. |
Définir clairement, dans les projets de budget des missions de maintien de la paix intégrées complexes, le rôle des missions intégrées et leurs responsabilités vis-à-vis de leurs partenaires, ainsi que les stratégies utilisées pour améliorer la coordination et la collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies afin d'obtenir de meilleurs résultats au niveau des composantes concernées (par. 2). | UN | القيام في سياق مشاريع ميزانيات بعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، بتقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2). |
Définir clairement, dans les projets de budget des missions de maintien de la paix intégrées complexes, le rôle des missions intégrées et leurs responsabilités vis-à-vis de leurs partenaires, ainsi que les stratégies utilisées pour améliorer la coordination et la collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies afin d'obtenir de meilleurs résultats au niveau des composantes concernées (par. 2). | UN | القيام، في سياق مشاريع ميزانيات بعثات حفظ السلام المتكاملة والمتشابكة، بتقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات لتعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2). |
Définir clairement, dans les projets de budget des missions de maintien de la paix intégrées complexes, le rôle des missions intégrées et leurs responsabilités vis-à-vis de leurs partenaires, ainsi que les stratégies utilisées pour améliorer la coordination et la collaboration avec les équipes de pays des Nations Unies afin d'obtenir de meilleurs résultats au niveau des composantes concernées (par. 2) | UN | القيام، في سياق مشاريع ميزانيات بعثات حفظ السلام المتكاملة والمعقدة، بتقديم وصف واضح لدور ومسؤولية البعثات إزاء شركاء البعثات المتكاملة، فضلا عن استراتيجيات البعثات بهدف تعزيز التنسيق والتعاون مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية من أجل التوصل إلى نتائج أفضل في إطار العناصر ذات الصلة (الفقرة 2) |
À terme, toutes les activités menées par l'Organisation, qu'elles soient financées au titre du budget ordinaire ou du budget des missions de maintien de la paix, devraient bénéficier de mesures de soutien prévisibles, être fondées sur un ensemble de procédures qui contribuent à la rapidité et à l'efficacité de l'action menée et avoir accès partout dans le monde à des services dans des domaines techniques clefs. | UN | 14 - وينبغي في نهاية المطاف أن يكون الهدف المنشود هو أن تحظى جميع ما تضطلع به المنظمة من أنشطة، سواء كانت ممولَّة من الميزانية العادية أو من ميزانيات بعثات حفظ السلام، بدعمٍ توفره قاعدةُ دعم يمكن التنبؤ به، ومجموعةٌ موحدة من الإجراءات التي تعزز سرعة وفعالية استجابتنا وخدماتٌ متوافرة على الصعيد العالمي في المجالات التقنية الرئيسية. |