Un montant de 283 177 dollars a été viré au budget des services administratifs et services d'appui aux programmes. | UN | وحُوﱢل اعتماد قدره ١٧٧ ٢٨٣ دولارا الى ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي. |
Un montant de 283 177 dollars a été viré au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. | UN | وقد تم تحويل اعتماد بمبلغ ٧٧١ ٣٨٢ دولارا إلى ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
La consommation de papier représente une part importante du budget des services des publications. | UN | ويشكل استهلاك الورق جزءا كبيرا من ميزانية خدمات النشر. |
PROJET DE budget des services ADMINISTRATIFS ET DES SERVICES | UN | تقديرات ميزانية الخدمات اﻹدارية وخدمات دعم البرامج |
L'Assemblée générale a récemment diminué de façon linéaire de 4,7 millions de dollars le budget des services centraux, sans désigner de programmes particuliers à réduire. | UN | ومؤخرا أحدثت الجمعية العامة تخفيضا شاملا قدره 4.7 ملايين دولار في ميزانية الخدمات المركزية، دون تحديد أي برامج خاصة يشملها ذلك التخفيض. |
48. Mesures à prendre: Le Secrétaire exécutif fera oralement le point de la situation en ce qui concerne le budget des services de conférence. | UN | 48- الإجراء: سيقدم الأمين التنفيذي تقريرا شفويا وسيعرض آخر التطورات فيما يتعلق بميزانية خدمات المؤتمرات. |
Pour 2008, le budget des services d'audit interne fournis par le HCR s'est élevé à 3,5 millions de dollars. | UN | وبلغت ميزانية خدمات المراجعة الداخلية للحسابات المقدمة من المفوضية في عام 2008 ما مجموعه 3.5 مليون دولار. |
La mise en place des services d'appui technique a été aussi retardée par des contraintes financières, le Fonds ayant dû ramener le budget des services d'appui technique pour 1992 de 20,1 à 15,7 millions de dollars. | UN | وازداد تباطؤ ترتيبات خدمات الدعم التقني بأسرها بسبب القيود المالية، حيث تعين على الصندوق أن يخفض ميزانية خدمات الدعم التقني لعام ١٩٩٢ من ٢٠,١ مليون دولار إلى ١٥,٧ مليون دولار. |
Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. | UN | وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨. |
Ayant examiné le projet de budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes du Fonds des Nations Unies pour la population pour l'exercice biennal 1994-1995, | UN | وقد نظر في تقديرات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٤، |
On trouvera au tableau 3 la récapitulation des dépenses au titre des programmes et des dépenses au titre du budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes pour 1990, 1991 et 1992, en pourcentage des dépenses totales. | UN | ويقارن الجدول ٣ نفقات البرامج ونفقات ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي للسنوات ١٩٩٠ و ١٩٩١ و ١٩٩٢ كنسبة مئوية من مجموع النفقات. |
budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes | UN | ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي |
Depuis janvier 1988, toutes les dépenses des bureaux extérieurs sont inscrites au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes. | UN | ومنذ كانون الثاني/يناير ١٩٨٨، تدرج جميع تكاليف المكاتب الميدانية في ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي. |
Il faudrait disposer d'informations plus complètes sur le coût des séances et de la documentation pour pouvoir déterminer plus exactement le coût total à prévoir et améliorer l'établissement du budget des services de conférence. | UN | ويلزم توفير معلومات أفضل عن تكاليف الاجتماعات والوثائق ﻹعطاء صورة أكمل عن مجموع التكاليف اللازمة ولتحسين إعداد ميزانية خدمات المؤتمرات. |
En réponse, l'Administration a apporté des précisions sur le processus budgétaire en expliquant pourquoi il ne fallait pas s'attendre à voir le budget des services administratifs et services d'appui aux programmes réagir de façon significative aux fluctuations des ressources au cours d'un exercice budgétaire biennal. | UN | وقدمت الادارة ردا مفصلا بشأن عملية الميزانية فأوضحت سبب عدم امكانية توقع أن تستجيب ميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي، إلى حد كبير، لتقلبات الدخل خلال فترة السنتين اللتين تغطيهما الميزانية. |
Par contre, le budget des services économiques a diminué de 6 % et celui des services sociaux de 9 %. | UN | وفي مقابل ذلك، انكمشت ميزانية الخدمات الاقتصادية بنسبة 6 في المائة وازدادت الخدمات الاجتماعية بنسبة 9 في المائة. |
Cette réallocation est la seule modification apportée au budget des services opérationnels dans le cadre de la réforme budgétaire. | UN | وإعادة التخصيص هذه هي التعديل الوحيد في ميزانية الخدمات التشغيلية في إطار إصلاح الميزانية. |
237. Le budget des services communs contient deux réserves applicables à l’Office dans son ensemble. | UN | ٢٣٧ - تضم ميزانية الخدمات المشتركة رصيدين احتياطيين يطبقان على الوكالة ككل. |
Un tel calcul est cependant trompeur dans la mesure où le budget des services communs comprend des réserves et d’autres fonds directement allouables au programme, comme suit: | UN | غير أن هذا الحساب مضلل من حيث أن ميزانية الخدمات المشتركة تشمل احتياطيا وبنودا أخرى تخصص مباشرة للبرامج. وهي كما يلي: |
La section V fait le point de la situation en ce qui concerne le budget des services de conférence tandis que la section VI traite des dates et lieu de la neuvième session de la Conférence des Parties. | UN | ويستعرض الفرع الخامس آخر التطورات المتعلقة بميزانية خدمات المؤتمرات، ويتناول الفرع السادس تاريخ ومكان انعقاد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف. |
▪ L’attribution mentionnée ci-dessus des coûts d’entretien au programme d’enseignement plutôt que leur inscription au budget des services techniques comme c’était la pratique jusqu’ici (2,3 millions de dollars en 2000). | UN | ∙ تخصيص تكاليف الصيانة الوارد ذكره أعلاه لبرنامج التعليم بدلا من إدراجه في الميزانية تحت بند الخدمات التقنية كما كان متبعا في السابق )٢,٣ مليون دولار في عام ٢٠٠٠(. |
Déduction faite des 45,1 millions de dollars consacrés au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes et de 2,5 millions de dollars virés à la réserve destinée au financement des dépenses d'aménagement des bureaux extérieurs et addition de 33,6 millions de dollars au titre des reports de 1992 à 1993, les ressources programmables ordinaires ont représenté au total 205,6 millions de dollars en 1993. | UN | وبعد خصم مبلغ ٤٥,١ مليون دولار لميزانية خدمات الدعم الاداري والبرنامجي وإضافة مبلغ ٢,٥ مليون دولار لاحتياطي أماكن الاقامة الميدانية وإضافة ٣٣,٦ مليون دولار من المبالغ المرحلة من عام ١٩٩٢ إلى عام ١٩٩٣، يصل مجموع الموارد القابلة للبرمجة من الموارد العادية في عام ١٩٩٣ إلى ٢٠٥,٦ مليون دولار. |
a Le budget des services de conférence figure dans le document A/56/6 (Sect. 2). | UN | (أ) ترد الميزانية المقترحة لخدمات المؤتمرات في A/56/6 (Sect.2). |