ويكيبيديا

    "budget du centre" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية المركز
        
    • ميزانية مركز التجارة الدولية
        
    En particulier, les ressources humaines nécessaires à la coordination des activités de la Décennie par le Centre pour les droits de l'homme devront être financées par le budget du Centre. UN وبصفة خاصة، فإن الموارد البشرية اللازمة لتنسيق أنشطة العقد في مركز حقوق الانسان يتعيﱠن أن تموﱠل من ميزانية المركز.
    Le Comité consultatif note les efforts déployés pour parvenir à réduire le budget du Centre. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية الجهود المبذولة لتحقيق تخفيضات في ميزانية المركز.
    Il a lancé un appel en faveur de l'augmentation du budget du Centre afin que celui-ci puisse exercer plus efficacement son mandat. UN ووجهت نداء من أجل زيادة ميزانية المركز حتى يمكن للمركز أن يمارس ولايته بفعالية.
    En conséquence, le budget du Centre serait établi pour chaque année civile et présenté en francs suisses. UN وطبقا لذلك ستغطي ميزانية مركز التجارة الدولية سنة تقويمية كما سيتم عرضها مقيمة بالفرنك السويسري.
    5. Du fait de cet accord, la présentation du budget du Centre suit le processus et le cycle budgétaires de l'ONU. UN ٥ - ونتيجة للاتفاق المذكور أعلاه فإن ميزانية مركز التجارة الدولية تُقدم امتثالا لعملية ميزانية اﻷمم المتحدة ودورتها.
    En conséquence, le budget du Centre serait établi pour chaque année civile et présenté en francs suisses. UN وطبقا لذلك ستغطي ميزانية مركز التجارة الدولية سنة تقويمية كما سيتم عرضها مقيمة بالفرنك السويسري.
    Les nouvelles dispositions concernaient le processus d'établissement et d'approbation du budget du Centre par les deux organismes de tutelle. UN وتتعلق الترتيبات الجديدة بعملية صياغة واعتماد ميزانية المركز من جانب المنظمتين الأم اللتين يتبعهما.
    Médicaments Le tableau ci-après illustre le budget du Centre, par donateur: UN الجدول أدناه يوضح ملخص ميزانية المركز واللجنة المانحة:
    Conformément aux dispositions administratives arrêtées entre l'ONU et l'OMC, le budget du Centre est partagé à parts égales entre les deux organisations. UN وتنص الترتيبات الإدارية على أن ميزانية المركز يجب أن تُقتسم مناصفةً بين كل من منظمة التجارة العالمية والأمم المتحدة.
    9. Le Président du Comité consultatif a dit que la méthode d'établissement du budget du Centre international de calcul était effectivement déconcertante. UN ٩ - وقال إن منهج عرض تقديرات ميزانية المركز مربك فعلا.
    Lorsqu’elle a été créée en 1995, l’Organisation mondiale du commerce (OMC) a demandé à être plus étroitement associée à l’établissement du budget du Centre. UN ٢ - ومضى يقول إن منظمة التجارة العالمية طلبت، عندما أنشئت في عام ٥٩٩١، أن تكون على ارتباط أوثق بإعداد ميزانية المركز.
    Le financement de la moitié du budget du Centre nécessitera l'ouverture au budget ordinaire d'un crédit de 19 812 700 dollars pour l'exercice biennal 1998-1999. UN وسوف يتطلب نصف صافي ميزانية المركز اعتمادا قدره ٧٠٠ ٨١٢ ١٩ دولار للميزانية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    10. Sur la base de l’interprétation ci-dessus, on propose que le processus d’établissement, d’examen et d’approbation du budget du Centre soit régi par les dispositions suivantes : UN ١٠ - وبناء على الفهم الوارد أعلاه، تُقترح الترتيبات التالية التي تنظم إعداد ميزانية المركز واستعراضها والموافقة عليها:
    77. Le budget du Centre est financé, à parts égales, par l'Organisation des Nations Unies et par le GATT. UN ٧٧ - وتمول اﻷمم المتحدة ومجموعة " غات " ميزانية المركز بالتساوي.
    Toutefois, le budget du Centre est trop important, et une grande part du financement, impossible à justifier, qui était imputée sur les ressources extrabudgétaires, est désormais inscrite au budget ordinaire. UN واستدرك قائلا إن ميزانية المركز كبيرة جدا وأن جزءا كبيرا منها قد حُول من الموارد الخارجة عن الميزانية إلى الميزانية العادية.
    Le budget du Centre est financé à parts égales par l'ONU et par l'OMC. UN وتمول الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية ميزانية مركز التجارة الدولية مناصفة.
    Il contient le plan général du projet de budget du Centre pour la première année du prochain exercice biennal et une estimation préliminaire des ressources à prévoir pour la deuxième année. UN وهو يحتوي على مخطط ميزانية مركز التجارة الدولية للسنة اﻷولى من اﻷنشطة لفترة السنتين القادمة وإسقاطات لاحتياجات السنة الثانية.
    b) L'établissement et la présentation du budget du Centre seraient soumis aux mêmes procédures que le budget de l'OMC; UN )ب( تخضع ميزانية مركز التجارة الدولية لنفس إجراءات اﻹعداد وتقديم التقارير التي تخضع لها ميزانية منظمة التجارة العالمية
    Rapport du CCQAB sur les enseignements tirés de l'application des nouveaux arrangements administratifs lors de l'établissement du budget du Centre du commerce international (CNUCED/OMC) UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الخبرة المكتسبة في تطبيق الترتيبات الإدارية المنقحة لإعداد ميزانية مركز التجارة الدولية الأونكتاد/منظمة التجارة العالمية
    Le montant des crédits demandés pour financer la part du budget du Centre qui est à la charge de l'ONU est le même que l'exercice 1996-1997. UN وقد حدد مستوى الاعتماد المقترح لتمويل حصة اﻷمم المتحدة في ميزانية مركز التجارة الدولية عند مستوى تقاسم التكاليف للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Son projet de budget-programme était examiné par l’Assemblée générale dans le cadre de l’examen du projet de budget-programme biennal de l’ONU, l’Assemblée décidant alors du montant de la contribution de l’ONU au budget du Centre. UN وكانت الجمعية العامة تستعرض تقديرات الميزانية البرنامجية لمركز التجارة الدولية في سياق نظرها في الميزانية البرنامجية المقترحة كل سنتين لﻷمم المتحدة. وبناء على ذلك، كانت الجمعية العامة تتخذ قرارا بشأن مستوى الاعتماد اللازم لتمويل اشتراك اﻷمم المتحدة في ميزانية مركز التجارة الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد