ويكيبيديا

    "budget du plan-cadre d'équipement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
        
    Le BSCI a constaté aussi que les frais de numérisation n'étaient pas prévus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le BSCI a constaté aussi que les frais de numérisation n'étaient pas prévus dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا أن تكاليف الرقمنة لم تدرج في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    :: Le coût du réaménagement des locaux situés hors du complexe, dans la mesure où il peut être imputé au budget du plan-cadre d'équipement. UN :: تكاليف تغيير أماكن المكاتب خارج المقر، بقدر الوفاء بها من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Montant total imputé au budget du plan-cadre d'équipement UN إجمالي المبلغ المدفوع من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Le coût de la première formule, la rénovation des bâtiments a été évaluée à 65 millions de dollars dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN وتقدر تكلفة الخيار الأول، وهو تجديد المبنيين بمبلغ قدره 65 مليون دولار في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Comité consultatif recommande que l'Assemblée générale encourage le Secrétaire général à continuer de rechercher des contributions volontaires supplémentaires pour résorber le déficit de financement du budget du plan-cadre d'équipement. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تشجع الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة التماس تبرعات إضافية للمساعدة في تمويل العجز في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    Il sera financé au moyen du budget-programme de l'Organisation, et non du budget du plan-cadre d'équipement (A/67/748). UN وسيوفر ذلك المبلغ من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة وليس من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر (A/67/748).
    Imputé au budget du plan-cadre d'équipement jusqu'en mai 2013. UN مموَّل من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر حتى أيار/مايو 2013.
    Il convient de noter que, si l'Assemblée générale a approuvé le passage de la stratégie IV à la stratégie IV accélérée, ce changement n'a pas fait l'objet d'une modification correspondante du budget du plan-cadre d'équipement. UN وتجدر الإشارة إلى أنه رغم موافقة الجمعية العامة على التحول عن الاستراتيجية الرابعة إلى الاستراتيجية الرابعة المعجلة، لم يظهر أثر هذا التحول في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Le Groupe note avec satisfaction, cependant, que le gros des quotes-parts pour le budget du plan-cadre d'équipement a été versé. UN غير أنه يسرّ المجموعة أن تلاحظ أن الجزء الأكبر من الاشتراكات المقررة في ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر قد سُدّد.
    Le budget du plan-cadre d'équipement a été fixé par l'Assemblée générale, dans sa résolution 61/251, à 1 876,7 millions de dollars. UN 90 - حددت الجمعية العامة في قرارها 61/251 ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 876.7 1 مليون دولار.
    budget du plan-cadre d'équipement UN ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    budget du plan-cadre d'équipement UN ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    budget du plan-cadre d'équipement UN ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    L'Assemblée générale a décidé à sa soixante-septième session de continuer de prévoir l'enlèvement du bâtiment temporaire de la pelouse nord dans le budget du plan-cadre d'équipement. UN 89 - قررت الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين استبقاء الاعتمادات المخصصة لتغطية تكاليف إزالة مبنى المرج الشمالي المؤقت من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    VI. Historique du budget du plan-cadre d'équipement UN سادسا - تاريخ ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر
    La section B.7 du présent rapport expose les révisions apportées au budget du plan-cadre d'équipement afin d'y refléter les nouveaux éléments des travaux et les nouvelles sources de financement. UN 15 - ويحدد الفرع 3-7 من هذا التقرير الكيفية التي يجرى بها الآن تنقيح ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر لكي تشمل النطاق ومصادر التمويل الإضافية.
    Des ressources destinées à la création du centre informatique secondaire et à son fonctionnement jusqu'à la fin de 2011 ont été inscrites à la fois au budget du plan-cadre d'équipement et au budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN 38 - توفر التمويل لإنشاء مركز البيانات الثانوي وتشغيله حتى انتهاء عام 2011 بصورة مشتركة من ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    Comme le Secrétaire général le rappelle au paragraphe 84 dudit rapport, l'Assemblée générale, par sa résolution 61/251, a fixé à 1 876,7 millions de dollars le montant du budget du plan-cadre d'équipement. UN وحسبما ورد في الفقرة 84 من التقرير، فقد حددت الجمعية العامة في قرارها 61/251 ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 876.7 1 مليون دولار.
    Depuis que le budget du plan-cadre d'équipement, d'un montant de 1,9 milliard de dollars, a été approuvé en décembre 2006, 12 États Membres ont opté pour la formule du règlement en une seule fois, les 180 États Membres restants ayant choisi la formule du règlement pluriannuel. UN 15 - وأردفت المتكلمة تقول إنه منذ إقرار ميزانية المخطط العام لتجديد مباني المقر بمبلغ 1.9 بليون دولار في كانون الأول/ديسمبر 2006، اختارت 12 دولة عضواً أن تسدد ما عليها مرة واحدة، بينما اختارت 180 دولة عضواً خطة تسديد متعددة السنوات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد