Des décisions plus concrètes dans ce domaine sont prévues dans le budget fédéral à venir. | UN | ومن المتوقع اتخاذ قرارات ملموسة في هذا المجال في الميزانية الاتحادية المقبلة. |
Ainsi que le montre le budget fédéral pour 1995, la tâche la plus importante est maintenant la réforme des structures de l'économie russe. | UN | نحو ما تبينه الميزانية الاتحادية لعام ١٩٩٥، فإن أهم عمل حاليا هو القيام بإصلاح هياكل الاقتصاد الروسي. |
La majorité des dépenses relatives à la gestion des forêts du pays viennent du budget fédéral. | UN | وجاءت معظم النفقات المتعلقة بإدارة الغابات في هذا البلد من الميزانية الاتحادية. |
En 2009, les dépenses d'éducation s'élevaient à 7,9 % du total du budget fédéral. | UN | وفي عام 2009، بلغت نسبة النفقات على التعليم 7.9 في المائة من الميزانية الاتحادية الإجمالية. |
Il y a quelques années, ce type à l'OMB trouve une ligne très bizarre dans le budget fédéral. | Open Subtitles | قبل بضع سنوات، رأى رجل من مكتب الإدارة والميزانية بندًا غريبًا جدًا في الميزانية الفيدرالية |
Toutes les autorités concernées par la gestion du budget, pour chacun des chapitres du budget fédéral, sont tenues d'observer ce principe. | UN | ويتعين على كافة السلطات المنوطة بإدارة شؤون الميزانية فيما يخص كل باب جديد من الميزانية الاتحادية الامتثال لهذا المبدأ. |
Pour les personnes qui ne sont pas assurées par la sécurité sociale, les coûts des examens médicaux sont couverts par le budget fédéral. | UN | وبالنسبة للأشخاص غير المشمولين بالضمان الاجتماعي تموَّل تكاليف الفحوص الطبية من الميزانية الاتحادية. |
En 2008, le budget fédéral n'a attribué à l'aide sociale des enfants autochtones que 23 % du financement nécessaire. | UN | وفي عام 2008، خصصت الميزانية الاتحادية 23 في المائة فقط من الأموال المطلوبة لرعاية أطفال السكان الأصليين. |
Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. | UN | وركزت المناقشات المتعلقة بالمسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية. |
Les discussions sur les questions économiques ont porté sur les compétences et les fonctions au niveau fédéral, de même que sur le budget fédéral. | UN | وركزت المباحثات بشأن المسائل الاقتصادية على الاختصاصات والوظائف الاتحادية، فضلا عن الميزانية الاتحادية. |
Par exemple, en 2002, davantage de ressources ont été réaffectées, dans le budget fédéral, au secteur social. | UN | وعلى سبيل المثال أُعيد تخصيص المزيد من الموارد في الميزانية الاتحادية لعام 2002 لجميع المجالات الاجتماعية. |
Par exemple, en 2002, davantage de ressources ont été réaffectées, dans le budget fédéral, au secteur social. | UN | وعلى سبيل المثال أُعيد تخصيص المزيد من الموارد في الميزانية الاتحادية لعام 2002 لجميع المجالات الاجتماعية. |
Cette diminution s'expliquait par le fait que le Gouvernement autrichien devait limiter l'importance du budget fédéral. | UN | ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية. |
Cette diminution s'expliquait par le fait que le Gouvernement autrichien devait limiter l'importance du budget fédéral. | UN | ويعود الانخفاض إلى حاجة الحكومة النمساوية في تقليص الميزانية الاتحادية. |
Les ressources financières à cette fin sont prélevées sur le budget fédéral. | UN | ويتم توفير الموارد لهذه الأغراض من الميزانية الاتحادية. |
Cependant, les forces armées sont encore trop nombreuses au vu du budget fédéral. | UN | غير أن القوات المسلحة من الضخامة بحيث يصعب الاحتفاظ بها من خلال الميزانية الاتحادية. |
À compter de 2010, la somme sera imputée à 75 % sur les fonds d'égalisation pour charges de famille et le reste directement sur le budget fédéral. | UN | وابتداء من عام 2010، سيقوم صندوق معادلة الأعباء العائلية بدفع 75 في المائة ويدفع الباقي مباشرة من الميزانية الاتحادية. |
Il est financé à la fois par le budget fédéral et le budget de l'État considéré. . | UN | وهو مموَّل من الميزانية الاتحادية وميزانية الولاية. |
Le surplus du budget fédéral canadien était de 9,1 milliards de dollars en 20032004, ce qui marquait la septième année consécutive de budgets équilibrés ou excédentaires. | UN | 13- وقد بلغ الفائض في الميزانية الفيدرالية الكندية 9.1 مليارات دولار كندي في العام 2003-2004، مسجلاً بذلك العام السابع الذي يتم فيه تحقيق ميزانيات متوازنة أو أفضل حالاً. |
Par conséquent, le Gouvernement du Canada s'est engagé à faire participer les intéressés et les groupes autochtones à l'élaboration d'une stratégie conçue pour prendre la relève de la SDRHA dans le budget fédéral de 2008. | UN | بناءً على ذلك، التزمت حكومة كندا بالعمل مع مجموعات أفراد الشعوب الأصلية وأصحاب المصلحة على وضع استراتيجية جديدة في الميزانية الفيدرالية لسنة 2008 خلفاً لاستراتيجية تنمية الموارد البشرية للشعوب الأصلية. |
562. Les sociétés régionales de radiotélévision d'État chargées de la production et de la diffusion de programmes dans les langues des peuples autochtones peu nombreux de Russie sont financées sur le budget fédéral. | UN | 562- وتموّل الميزانية الفيدرالية الشركات الإقليمية للإذاعة والتلفزيون التابعة للدولة والمكلفة بإنتاج ونشر برامج بلغات الأقليات من الشعوب الأصلية في روسيا. |
On a relevé des cas où des individus admis dans des établissements d'enseignement supérieur sur un contingent de places financées par le budget fédéral ont dû néanmoins acquitter des droits d'inscription. | UN | فقد سجلت حالات اضطر فيها أفراد تم قبولهم في مؤسسات التعليم العالي في نطاق الأماكن المخصصة من ميزانية الاتحاد إلى سداد رسوم التسجيل. |