ويكيبيديا

    "budget unifié" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الميزانية الموحدة
        
    • الميزانية الموحّدة
        
    • بالميزانية الموحدة
        
    • ميزانية موحدة
        
    • ميزانية واحدة موحدة
        
    • للميزانية الموحدة
        
    Structure des coûts du budget unifié non comprises les contributions du budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات الواردة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Composition des dépenses du budget unifié, hors contributions provenant du budget ordinaire de l'ONU UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    D'autres délégations sont d'avis que l'exclusion du programme supplémentaire pour les Afghans en Afghanistan pourrait porter préjudice au principe du budget unifié. UN وأيدت وفود أخرى الرأي القائل إن استبعاد البرنامج التكميلي لأفغانستان قد يسفر عن تقويض مبدأ الميزانية الموحدة.
    Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié. UN وأعرب من جديد عن دعم الميزانية الموحدة التي بدأ العمل بها حديثا.
    A cette fin, le calendrier de l'approbation du budget unifié et de la conférence d'annonces de contributions est critique. UN وتوقيت الموافقة على الميزانية الموحدة ومؤتمر التعهدات حاسم الأهمية لتحقيق ذلك.
    Un financement précoce, stable et prévisible faciliterait la transition vers le nouveau budget unifié en 2000. UN ومن شأن التمويل المبكر والذي يمكن توقعه أن ييسر الانتقال إلى الميزانية الموحدة الجديدة في عام 2000.
    L'écart enregistré en 2005 est le plus important depuis la mise en place du budget unifié. UN والفجوة التي شهدها عام 2005 هي أكبر فجوة تحدث منذ إنشاء الميزانية الموحدة.
    Structure des coûts du budget unifié à l'exclusion des contributions UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات
    La figure D cidessous fait apparaître les budgets, les fonds disponibles et les dépenses au titre du budget unifié depuis l'an 2000. UN ويقارن الشكل دال التالي بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في إطار الميزانية الموحدة منذ عام 2000.
    S'informant du budget unifié, elles ont demandé une plus grande harmonisation des questions budgétaires, sans que l'on renonce pour autant à la définition claire des responsabilités. UN وحثت في معرض الاستفسار عن الميزانية الموحدة على تعزيز مواءمة شؤون الميزانية، مع الحفاظ على وضوح عملية المساءلة.
    S'informant du budget unifié, elles ont demandé une plus grande harmonisation des questions budgétaires, sans que l'on renonce pour autant à la définition claire des responsabilités. UN وحثت في معرض الاستفسار عن الميزانية الموحدة على تعزيز مواءمة شؤون الميزانية، مع الحفاظ على وضوح عملية المساءلة.
    S'informant du budget unifié, elles ont demandé une plus grande harmonisation des questions budgétaires, sans que l'on renonce pour autant à la définition claire des responsabilités. UN وحثت في معرض الاستفسار عن الميزانية الموحدة على تعزيز مواءمة شؤون الميزانية، مع الحفاظ على وضوح عملية المساءلة.
    Cet écart est le plus important depuis la création du budget unifié. UN وتُعد الفجوة المالية لعام 2005 هي أكبر فجوة مالية منذ وضع الميزانية الموحدة.
    Structure des coûts du budget unifié à l'exclusion des contributions UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات
    La figure C ci-dessous met en parallèle les budgets, les fonds disponibles et les dépenses au titre du budget unifié depuis l'an 2000. UN ويبين الشكل جيم أدناه التعارض بين الميزانيات والأموال المتاحة والنفقات في الميزانية الموحدة منذ عام 2000.
    Structure des coûts du budget unifié (hors dépenses imputées sur le budget ordinaire de l'ONU) UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة
    Structure en pourcentage des dépenses du budget unifié, hors contributions provenant du budget ordinaire de l'ONU UN هيكل تكاليف الميزانية الموحدة باستثناء المساهمات المقدمة من الميزانية العادية للأمم المتحدة بالنسبة المئوية
    Composition des dépenses du budget unifié UN هيكل تكاليف الميزانية الموحّدة
    Plusieurs délégations indiquent qu'elles attendent avec intérêt les détails concernant l'opération d'établissement de priorités conduite par le HCR dans le cadre du budget unifié. UN وأشارت عدة وفود إلى أنها تتطلع إلى تلقي تفاصيل عن عمل المفوضية في مجال تحديد الأولويات فيما يتعلق بالميزانية الموحدة.
    Et nous devons avoir un budget unifié pour les opérations de maintien de la paix. UN ويجب أن تكون لدينا ميزانية موحدة لعمليات حفظ السلم.
    113. Pour la première fois, le HCR a présenté en 2000 l'ensemble de ses activités dans un budget unifié conformément à ce qui avait été convenu par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) et le Comité exécutif. UN 113- عرضت المفوضية، للمرة الأولى في عام 2000، جميع أنشطتها في إطار ميزانية واحدة موحدة تماشياً مع ما اتفقت عليه لجنة الأمم المتحدة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية واللجنة التنفيذية.
    La situation durant la première année du budget unifié est inquiétante. UN فالحالة في السنة الأولى للميزانية الموحدة تثير القلق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد