ويكيبيديا

    "budget-programme pour l'exercice biennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • للميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة
        
    • الميزانية البرنامجية للفترة
        
    • الميزانية المقترحة لفترة السنتين
        
    • والميزانية لفترة السنتين
        
    • بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين
        
    • الميزانية لفترة السنتين
        
    • برنامج وميزانية فترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية للوكالة لفترة السنتين
        
    • البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين
        
    • البرنامجية العادية لفترة السنتين
        
    • البرنامجية التي سيقترحها لفترة السنتين
        
    • الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين
        
    PROJET DE budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 Le présent document contient le chapitre 3B du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    4. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN ٤ - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    PROJET DE budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    PROJET DE budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    En conséquence, aucune ressource additionnelle n'est demandée au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN ومن ثم، لا توجد حاجة لطلب موارد إضافية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    PROJET DE budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 UN الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    Plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal UN مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    4. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN ٤ - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    48/230. Sujets particuliers relatifs au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 UN ٤٨/٢٣٠ - مسائل خاصة متصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥
    Ces mêmes délégations pensaient qu'il serait au demeurant difficile de présenter un tel rapport en même temps que le projet de budget-programme pour l'exercice biennal. UN وقال هؤلاء إن تقديم مثل هذا التقرير في الوقت نفسه الذي تقدم فيه الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين قد يثير أيضا بعض الصعوبات.
    Les ressources nécessaires en 2014 seront prises en compte dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015. UN أما بالنسبة لعام 2014، فستدرج هذه التكاليف في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    66/247. Questions spéciales relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 20122013 UN 66/247 - المواضيع الخاصة المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    2. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 2 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    2. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 2 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    1. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 1 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    1. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 1 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    15. Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2012-2013 [134] UN 15 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013 [134]
    Questions relatives au projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 UN المسائل المتصلة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين
    budget-programme pour l'exercice biennal 2010-11 : postes nécessaires UN الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011: الاحتياجات من الوظائف
    Il faut donc envisager un financement à long terme, qui sera étudié dans le cadre du budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ولذلك يجب إعطاء الاهتمام للتمويل طويل المدى، وهو ما سيتم دراسته في سياق الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005.
    Plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 UN مخطط مقترح للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧
    Compte tenu des éventuelles incidences financières, il a prié l'Assemblée générale d'examiner la question du débat qu'elle tiendra sur le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009. UN ونظرا إلى الآثار التي يُحتمل أن تترتب على ذلك في الميزانية، طلبت اللجنة إلى الجمعية العامة أن تدرس المسألة في سياق مناقشتها المقبلة بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة
    La formation du personnel fera l'objet de recommandations détaillées dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN وستدرج في مقترحات الميزانية البرنامجية للفترة ٦٩٩١-٧٩٩١ توصيات مفصلة بشأن تدريب الموظفين.
    Le Secrétaire général a l'intention d'utiliser les indicateurs en question lors de l'établissement du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997. UN ويعتزم اﻷمين العام أن يستخدم تلك المؤشرات في سياق إعداد الميزانية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Une proposition à cet effet sera présentée dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995. UN وهذه المسألة سوف تعالج في عرض البرنامج والميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤ - ١٩٩٥.
    Prévisions révisées relatives au budget-programme pour l'exercice biennal 2010-2011 au titre UN التقديرات المنقحة المتعلقة بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Le plan général du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997 est présenté ci-après. UN ويُقدم في هذا التقرير مخطط الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 (Mécanisme mondial) UN برنامج وميزانية فترة السنتين 2008-2009 للآلية العالمية
    11. Prie le Secrétaire général de proposer à l'Assemblée générale, afin d'appliquer la présente résolution, toute modification du programme de travail du Secrétariat qui peut être nécessaire pour l'allocation, au titre du budget-programme pour l'exercice biennal 1996-1997, de ressources suffisantes au Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues. UN ١١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقترح على الجمعية العامة، من أجل تنفيذ هذا القرار، أي تعديلات قد يلزم ادخالها على برنامج عمل اﻷمانة العامة من أجل رصد موارد كافية لبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في الميزانية البرنامجية لﻷمم المتحدة لفترة السنتين ٦٩٩١ - ٧٩٩١؛
    5. Encourage le Secrétaire général à allouer des ressources suffisantes pour promouvoir et coordonner les activités de l'Année, compte tenu de sa résolution 47/5, dans laquelle il a été décidé que la célébration de l'Année serait financée à l'aide de crédits inscrits au budget-programme pour l'exercice biennal 1998-1999; UN " ٥ - تشجع اﻷمين العام على تخصيص موارد كافية لتعزيز وتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالسنة، آخذا في الاعتبــار قرارهــا ٤٧/٥، الذي تَقــرر فيــه دعــم الاحتفال بالسنة من الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛
    Toutefois, étant donné la complexité des tâches, le Secrétaire général se propose de demander ces ressources supplémentaires dans le contexte de son projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005. UN ويعتزم الأمين العام أن يطلب تلك الموارد الإضافية في إطار الميزانية البرنامجية التي سيقترحها لفترة السنتين 2004-2005.
    Un montant de 476 500 dollars, représentant la subvention de l'Organisation des Nations Unies à l'UNIDIR pour 2006-2007, est inscrit au chapitre 4 (Désarmement) du projet de budget-programme pour l'exercice biennal correspondant (A/60/6, chap. 4). UN 3 - وتتضمن الميزانية البرنامجية المقترحة للأمم المتحدة لفترة السنتين 2006-2007 اعتمادا قدره 500 476 دولار في إطار الباب 4، نزع السلاح A/60/6) (الباب 4))، وهو يمثل إعانة الأمم المتحدة للمعهد لفترة السنتين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد