Le Comité note, comme indiqué au paragraphe 29.91 du projet de budget-programme, que la part des dépenses à la charge de l'ONU représente 20,93 %, soit 198 300 dollars. | UN | وتلاحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٩١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠,٩٣ في المائة من اﻹجمالي أو ٣٠٠ ١٩٨ دولار. |
Le Comité note, comme indiqué au paragraphe 29.91 du projet de budget-programme, que la part des dépenses à la charge de l'ONU représente 20,93 %, soit 198 300 dollars. | UN | وتلاحظ اللجنة، كما أشير في الفقرة ٢٩-٩١ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن حصة اﻷمم المتحدة تبلغ ٢٠,٩٣ في المائة من اﻹجمالي أو ٣٠٠ ١٩٨ دولار. |
En effet, il importait, surtout l'année où est examiné le projet de budget-programme, que le Comité du programme et de la coordination (CPC) et les différents organes intergouvernementaux puissent disposer d'un rapport analytique faisant ressortir l'incidence de la restructuration sur les programmes. | UN | وفعلا فقد كان من المهم وخاصة في السنة التي يجري فيها بحث الميزانية البرنامجية المقترحة أن يتاح للجنة البرنامج والتنسيق ولمختلف الهيئات الحكومية الدولية، تقرير موجز يبين آثار إعادة التشكيل على البرامج. |
Le Comité consultatif note (par. A.1.3 du projet de budget-programme) que, sur la diminution globale de 694 500 dollars enregistrée au chapitre premier, un montant de 294 700 dollars concerne les frais de voyage des représentants des pays les moins avancés participant aux sessions extraordinaires de l'Assemblée générale, qui sont considérés comme des dépenses non renouvelables. | UN | أولا - 3 وتلاحظ اللجنة الاستشارية، على النحو المبين في الفقرة ألف-1-3 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن التخفيض الشامل البالغ 500 694 دولار في تقديرات الباب 1 يشمل مبلغ 700 294 دولار يتصل بالتكاليف غير المتكررة لسفر ممثلي أقل البلدان نموا إلى الدورات الاستثنائية للجمعية العامة. |
Il note au paragraphe 7.1 du projet de budget-programme que le Secrétaire général appuie la plus grande partie des propositions de la Cour, mais pas toutes. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 7-1 من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه في حين يؤيد الأمين العام أغلب مقترحات المحكمة تأييدا تاما، فإنه لا يؤيد بعض العناصر الأخرى من المقترحات. |
Le Comité consultatif note aux tableaux 19.1 et 19.2 du projet de budget-programme que les prévisions au titre de l'appui au programme se montent à 37 412 000 dollars de dépenses prévues en 2002-2003, soit 47 % environ du montant total des dépenses prévues. | UN | خامسا - 58 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدولين 19-1 و 19-2 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن تقديرات بند دعم البرنامج تصل إلى 000 412 37 دولار بمعدلات الفترة 2002-2003، أو حوالي 47 في المائة من مجموع التقديرات. |
V.46 Le Comité consultatif note également, d'après le paragraphe 17.7 du projet de budget-programme, que l'échange et la diffusion d'informations se feront de plus en plus souvent par voie électronique plutôt que par le moyen classique de publications imprimées. | UN | خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع. |
VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
IX.10 Le Comité consultatif note au paragraphe 28.7 du projet de budget-programme que le Bureau des services de contrôle interne a créé une unité administrative au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب الرقابة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام. |
Le Comité constate au tableau 25.2 du projet de budget-programme que des fonds extrabudgétaires d’un montant total de 23 363 300 dollars sont prévus au titre des consultants et experts. | UN | وتلاحظ اللجنة من الجدول ٥٢ - ٢ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مبلغا إجماليا قدره ٠٠٣ ٣٦٣ ٣٢ دولار قد اقترح في إطار الموارد الخارجة عن الميزانية لخدمات الاستشاريين والخبراء. |
Le Comité relève, au paragraphe 25.63 du projet de budget-programme, que le Service administratif se compose des services administratifs des bureaux de New York et de Genève. | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة ٥٢-٣٦ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف. |
V.43. Il ressort du paragraphe 19.8 du projet de budget-programme que plusieurs comités de la Commission assurent la direction d'ensemble des travaux du secrétariat. | UN | خامسا - ٤٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٩-٨ في الميزانية البرنامجية المقترحة أن هناك عدة لجان تابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية تقدم توجيها عاما للعمل الذي تضطلع به اﻷمانة. |
IX.10 Le Comité consultatif note au paragraphe 28.7 du projet de budget-programme que le Bureau des services de contrôle interne a créé une unité administrative au Bureau du Secrétaire général adjoint. | UN | تاسعا - ١٠ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ٢٨ - ٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مكتب المراقبة الداخلية قد أنشأ وحدة إدارية داخل مكتب وكيل اﻷمين العام. |
VIII.3 Le Comité consultatif note au paragraphe 139 de l'introduction au projet de budget-programme que le Département de l'administration et de la gestion sera rebaptisé Département de la gestion. | UN | ثامنا - ٣ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٣٩ من مقدمة الميزانية البرنامجية المقترحة أن إدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم سيطلق عليها اسم إدارة الشؤون اﻹدارية. |
V.46 Le Comité consultatif note également, d'après le paragraphe 17.7 du projet de budget-programme, que l'échange et la diffusion d'informations se feront de plus en plus souvent par voie électronique plutôt que par le moyen classique de publications imprimées. | UN | خامسا - ٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية كذلك من الفقرة ١٧-٧ من الميزانية البرنامجية المقترحة أن اللجنة الاقتصادية سوف تلجأ إلى تبادل ونشر المعلومات بالسبل الالكترونية أكثر من الاعتماد على المنشورات التقليدية التي تصدر في شكل مطبوع. |
Le Comité consultatif constate, d'après les tableaux 2.15, 2.22, 2.31 et 2.39 du projet de budget-programme, que les mesures des résultats concernant la répartition des tâches varient d'un lieu d'affectation à l'autre. | UN | أولا - 81 وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجداول 2-15 و 2-22 و 2-31 و 2-39 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن مقاييس الأداء فيما يتعلق باقتسام عبء العمل تختلف من مركز عمل إلى الآخر. |
Il ressort du paragraphe 2.42 du projet de budget-programme que cette augmentation tient au recours accru aux services contractuels de traduction et à l'introduction de la télétraduction pour les documents destinés aux organes délibérants, ces modes de traduction étant plus avantageux. | UN | وتستنتج اللجنة من الفقرة 2-42 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن الزيادة تعكس التوسع في خدمات الترجمة التعاقدية واستحداث الترجمة عن بعد لوثائق الهيئات التداولية بوصفها طريقة أكثر فعالية من حيث التكلفة للترجمة. |
Le Comité relève, au paragraphe 25.63 du projet de budget-programme, que le Service administratif se compose des services administratifs des bureaux de New York et de Genève (par. VI.33 à 36). | UN | وتلاحظ اللجنة من الفقرة 25-63 من الميزانية البرنامجية المقترحة أن المكتب التنفيذي له دائرة شؤون إدارية تابعة له في نيويورك وأخرى في جنيف. (الفقرات سادسا - 33-36). |
IX.18 Le Comité consultatif note au paragraphe 28.36 du projet de budget-programme que les opérations d'audit prévues pour l'exercice biennal 1998-1999 incluront des audits du Groupe du traitement électronique de l'information et du Système intégré de gestion (SIG). | UN | تاسعا - ١٨ وتلاحــظ اللجنة الاستشاريــة من الفقــرة ٢٨ - ٣٦ مــن الميزانية البرنامجية المقترحة أن أنشطة مراجعة الحسابات المزمع القيام بها في الفترة ١٩٩٨ - ١٩٩٩ تتضمن مراجعة الحسابات المتصلة بالتجهيز اﻹلكتروني للبيانات ونظام المعلومات اﻹدارية المتكامل. |
Il note dans le projet de budget-programme que l'ampleur et la teneur des activités étant fonction des demandes émanant des États Membres, elles ne peuvent être prévues avec exactitude (voir par. 22.14). | UN | وتلاحظ اللجنة من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه بما أن طابع الأنشطة ونطاقها يتوقفان على طلبات الدول الأعضاء، فلا يمكن تقديرهما بدقة (انظر الفقرة 22-14). |
I.6 Le Comité consultatif relève au paragraphe I.5 du projet de budget-programme que les ressources prévues au titre de l’Assemblée générale, soit 2 133 500 dollars, doivent permettre de couvrir les dépenses afférentes au Président de l’Assemblée générale (609 000 dollars) et les frais de voyage d’un maximum de cinq représentants de chacun des États Membres classés dans la catégorie des pays les moins avancés (1 524 500 dollars). | UN | أولا - ٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١-٥ من الميزانية البرنامجية المقترحة أنه من جملة الاعتماد البالغ ٠٠٥ ٣٣١ ٢ دولار للجمعية العامة يتصل مبلغ ٠٠٠ ٩٠٦ دولار باحتياجات رئيس الجمعية العامة، ومبلغ ٠٠٥ ٤٢٥ ١ دولار بسفر ما يصل إلى خمسة من ممثلي الدول اﻷعضاء من أقل البلدان نموا. |