Calendrier des sessions de la Conférence et budgetprogramme de l'ONU 22 | UN | توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة 23 |
Ces activités continuaient d'être financées par trois grandes sources: les fonds d'affectation spéciale, le PNUD et le budgetprogramme de l'ONU. | UN | واستمر تلقي أنشطة التعاون التقني التمويل من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
1. Calendrier des sessions de la Conférence et budgetprogramme de l'ONU | UN | 1- توقيت دورات مؤتمرات الأوكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة |
Les ressources du budgetprogramme proviennent du programme ordinaire de coopération technique et du Compte pour le développement, à savoir les chapitres 21 et 33, respectivement, du budgetprogramme de l'ONU. | UN | وتقدم موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، وحسابات التنمية من البابين 21 و33 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
19. Les ressources du budgetprogramme de l'ONU sont fournies au titre du Programme de coopération technique et du Compte pour le développement, correspondant respectivement aux chapitres 23 et 35 des dépenses. | UN | 19- ويُقدم التمويل من موارد الميزانية البرنامجية في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني وحساب التنمية، أي في إطار البابين 23 و35 من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
7. Dans le budgetprogramme de l'ONU, les ressources sont inscrites au chapitre 22 (Programme ordinaire de coopération technique de l'ONU) et au chapitre 34 (Compte pour le développement). | UN | ٧- توفَّر موارد الميزانية البرنامجية في إطار برنامج الأمم المتحدة العادي للتعاون التقني، وفي إطار الحساب الإنمائي - البابان ٢٢ و٣٤ على التوالي من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
1 Chapitre 11A du budgetprogramme de l'ONU. | UN | (1) الباب 11 ألف من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
23. Les activités de coopération technique de la CNUCED continuent d'être financées par trois grandes sources: les fonds d'affectation spéciale, le PNUD et le budgetprogramme de l'ONU. | UN | 23- ما زالت أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تستمد التمويل من مصادر رئيسية ثلاثة: الصناديق الاستئمانية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة. |
Bien que l'établissement du matériel pédagogique et la mise en place du soutien administratif pour les cours, ainsi que le détachement de spécialistes du secrétariat, aient été couverts par le programme ordinaire comme prévu, il y avait eu malentendu quant aux ressources qui pourraient être obtenues du budgetprogramme de l'ONU pour le financement des frais de voyage et d'hébergement des stagiaires. | UN | وعلى الرغم من أن إعداد مواد الدورات والدعم الإداري للدورات، فضلاً عن تقديم الاختصاصيين من الأمانة، هي أمور قد استُوعبت في البرنامج العادي على النحو المتوخى، فإنه قد حدث سوء تفاهم حول مدى إتاحة الموارد من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لغرض تمويل سفر وإقامة المتدرّبين. |
Bien que l'établissement du matériel pédagogique et la mise en place du soutien administratif pour les cours, ainsi que le détachement de spécialistes du secrétariat, aient été couverts par le programme ordinaire comme prévu, il y avait eu malentendu quant aux ressources qui pourraient être obtenues du budgetprogramme de l'ONU pour le financement des frais de voyage et d'hébergement des stagiaires. | UN | وعلى الرغم من أن إعداد مواد الدورات والدعم الإداري للدورات، فضلاً عن تقديم الاختصاصيين من الأمانة، هي أمور قد استُوعبت في البرنامج العادي على النحو المتوخى، فإنه قد حدث سوء تفاهم حول مدى إتاحة الموارد من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لغرض تمويل سفر وإقامة المتدرّبين. |
Les ressources désormais inscrites au chapitre 33 du budgetprogramme de l'ONU permettaient de prévoir davantage de cours pour l'exercice biennal 20022003 à un moindre coût unitaire, mais cela ne résolvait pas la question de la viabilité à long terme de cette activité. | UN | وتسمح الموارد المتاحة الآن من الباب 33 من أبواب الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة بتنظيم مزيد من الدورات التدريبية في فترة السنتين 2002-2003 بتكلفة أدنى للفرد الواحد، ولكنها لا تحل مسألة إمكانية بقاء هذا النشاط في الأجل الطويل. |
16. Les activités de coopération technique de la CNUCED continuent d'être financées par trois grandes sources: les fonds d'affectation spéciale, le PNUD et le budgetprogramme de l'ONU (voir le graphique 1). | UN | 16- لا تزال أنشطة التعاون التقني للأونكتاد تمول من ثلاثة مصادر رئيسية هي: الصناديق الاستئمانية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة (انظر الرسم البياني 1). |
Les ressources désormais inscrites au chapitre 33 du budgetprogramme de l'ONU permettaient de prévoir davantage de cours pour l'exercice biennal 20022003 à un moindre coût unitaire, mais cela ne résolvait pas la question de la viabilité à long terme de cette activité. | UN | وإن الموارد المتاحة الآن من الباب 33 من أبواب الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة تجعل من الممكن تنظيم مزيد من الدورات التدريبية في فترة السنتين 2002-2003 بتكلفة أدنى للفرد الواحد، ولكنها لا تحل مسألة إمكانية بقاء هذا النشاط في الأجل الطويل. |
2. Le budgetprogramme de l'ONU pour l'exercice biennal 20002001 prévoit pour la Commission un montant de 240 720 dollars destiné à couvrir les frais de voyage de membres qui se rendront à la cinquième session, ainsi que les frais de voyage et les indemnités de subsistance des membres des groupes d'étude sur les biotechnologies mis en place pour préparer les contributions en vue de la cinquième session de la Commission. | UN | 2- رُصد للجنة في إطار الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة للفترة 2000-2001 اعتماد بمبلغ 720 240 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة لتغطية تكاليف سفر أعضاء اللجنة لحضور الدورة الخامسة وبدلات الإقامة لاجتماعات الأفرقة المعنية بالتكنولوجيا الأحيائية المنشأة لتحضير المدخلات للدورة الخامسة للجنة. |
Les activités de coopération technique de la CNUCED sont également financées sur le budgetprogramme de l'ONU, au titre des chapitres 21 (Services consultatifs interrégionaux) et 33 (Compte pour le développement). | UN | وتدعم الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة أيضا أنشطة التعاون التقني للأونكتاد، ضمن الباب 21 (الخدمات الاستشارية الأقاليمية) والباب 33 (حساب التنمية). |
4. Le Groupe de travail sera saisi d'un projet de révision du programme de travail décrit dans le chapitre relatif à la CNUCED du budgetprogramme de l'ONU pour l'exercice biennal 20002001, établi conformément à ce qui est demandé au paragraphe 171 du Plan d'action adopté à la dixième session de la Conférence. | UN | 4- سيُعرض على الفرقة العاملة تنقيح مقترح لسرد برنامج العمل بخصوص الفرع الخاص بالأونكتاد من الميزانية البرنامجية للأمم المتحدة لفترة السنتين 2000-2001، بما في ذلك معلومات مقدمة وفقاً للفقرة 171 من خطة العمل التي اعتمدها الأونكتاد العاشر. |
8. Le Conseil a décidé d'ajouter un point subsidiaire a) au point 9 de l'ordre du jour provisoire de sa quaranteseptième session, libellé comme suit : " Calendrier des sessions de la Conférence et budgetprogramme de l'ONU " . | UN | 8- قرر المجلس إدراج بند جديد برقم 9(أ) في جدول الأعمال المؤقت لدورته السابعة والأربعين، تكون صيغته كما يلي: " توقيت دورات مؤتمرات الأونكتاد والميزانية البرنامجية للأمم المتحدة " . |