Néanmoins, le Comité continuait à penser que les enseignements tirés des budgets antérieurs n'avaient pas été suffisamment exploités pour l'établissement des nouveaux budgets. | UN | غير أن المجلس يظل يرى أنه لم يتم تطبيق الدروس المستفادة من الميزانيات السابقة بصورة كافية في صياغة الميزانيات الجديدة. |
a Crédits que font apparaître des budgets antérieurs de la Force de protection des Nations Unies. | UN | )أ( يشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Crédits que font apparaître des budgets antérieurs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda. | UN | )أ( يشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Les budgets antérieurs étaient établis sur une base différentielle ou sur la base d'un rapport entre le personnel et le montant du budget d'une mission qui n'étaient pas directement corrélés aux risques que la fonction d'audit interne devait couvrir. | UN | فقد كانت الميزانيات السابقة تُعد على أساس تدريجي أو كانت ترتكز على نسبة الموظفين إلى مبلغ ميزانية البعثة، وهو الأمر الذي لم يكن له ارتباط مباشر بالمخاطر التي كان يتعين على مهمة المراجعة الداخلية للحسابات التصدي لها. |
Le budget à croissance réelle proposé pour 2004-2005 doit être rapproché des budgets antérieurs. | UN | 41 - وينبغي استعراض ميزانية النمو الحقيقي المقترحة للفترة 2004-2005 في سياق الميزانيات السابقة. |
Étant donné que dans les budgets antérieurs du Tribunal, il avait été affecté au fonds 400 000 dollars d'économies réalisées lors d'exercices antérieurs et ouvert, pendant l'exercice 2000, des crédits d'un montant de 50 000 dollars, seuls 150 000 dollars d'économies ont été nécessaires pour porter le fonds au niveau recommandé de 650 000 dollars. | UN | وبما أن الميزانيات السابقة للمحكمة قد خصصت 000 400 دولار من دولارات الولايات المتحدة من الوفورات من الميزانيات السابقة واعتمادا بمبلغ 000 50 دولار في السنة المالية 2000، لم يلزم إلا مبلغ 000 150 دولار من الوفورات لتعزيز الصندوق إلى المستوى الموصى به وهو 000 650 دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
En effet, il semble que l'on ne tienne pas compte de l'exécution des budgets antérieurs lors de l'élaboration des budgets ou plans de travail futurs. | UN | وفي الواقع، إن التعليقات المقدمة بشأن أداء الميزانيات السابقة لا تفيد على ما يبدو في صياغة الميزانيات أو خطط العمل القادمة. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Force de protection des Nations Unies. | UN | )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة من الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda. | UN | )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
Sommes mises en recouvrementb a Crédits que font apparaître des budgets antérieurs de la FORPRONU. | UN | )أ( يشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Force de protection des Nations Unies. | UN | )أ( يشير إلى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Force de protection des Nations Unies. | UN | )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة من الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Force de protection des Nations Unies. | UN | )أ( يشير إلى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لقوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda. | UN | )أ( يشير الى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda. | UN | )أ( تشير إلى المبالغ الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
a Soldes créditeurs que font apparaître des budgets antérieurs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda. | UN | )أ( يشير الى اﻷرصدة الدائنة الناشئة عن الميزانيات السابقة لبعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا. |
153. Quelques délégations ont souligné qu'il fallait que les organisations fassent en sorte que les comparaisons soient possibles entre le budget dans sa nouvelle présentation et les budgets antérieurs. | UN | ٣٥١ - وأكد عدد من الوفود على ضرورة أن تكفل المنظمات، في العرض الجديد للميزانية، أن تظل المقارنة مع الميزانيات السابقة ممكنة. |