ويكيبيديا

    "buergo" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بويرغو
        
    • بويرجو
        
    • بيرغو
        
    20. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) note que la Commission n'a encore abordé aucune question. Pour gagner du temps, elle appuie les propositions des représentants de l'Ouganda et du Kenya. UN ٢٠ - السيدة بويرغو رودريغيز: قالت إن اللجنة لم تبدأ في الواقع النظر في أي بند في الجلسة وإنها حرصا على توفير الوقت تؤيد ممثلي أوغندا وكينيا.
    16. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) souscrit à la déclaration faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ١٦ - السيدة بويرغو - رودريغيس )كوبا(: أعربت عن تأييد وفدها للبيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    Mme Buergo Rodríguez (Cuba) (parle en espagnol) : Comme cela a été indiqué à diverses reprises, ma délégation appuie pleinement la création d'un Compte pour le développement. UN السيدة بويرغو رودريغز )كوبا( )تكلم بالاسبانية(: كما أوضح وفدي في مناسبات عديدة فإنه يؤيد تماما إنشاء حساب التنمية.
    44. Mme Buergo Rodriguez (Cuba) est d’avis elle aussi que les renseignements devraient être présentés par écrit. UN ٤٤ - السيدة بويرغو رودريغس )كوبا(: أعربت عن اعتقادها أيضا أنه ينبغي تقديم المعلومات كتابة.
    11. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) indique que sa délégation attendait une décision analogue à celle prise par la Commission dans le cas de la Guinée-Bissau et de la Géorgie. UN ١١ - السيدة بويرجو رودريغز )كوبا(: قالت إن وفدها كان يتوقع أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن الطلبين على غرار ما اتخذته بشأن طلبي غينيا - بيساو وجورجيا.
    45. Mme Buergo Rodriguez (Cuba) craint, comme M. Sulaiman, que les décisions des deux commissions ne se recoupent. UN ٤٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: شاركت السيد سليمان في مخاوفه بأن تتداخل مقررات اللجنتين.
    46. Mme Buergo RODRIGUEZ (Cuba) réitère la question qu'elle a déjà posée concernant le rapport demandé par l'Assemblée sur les économies réalisées au cours de l'exercice biennal 1996-1997. UN ٦٤ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: كررت السؤال الذي أثاره وفدها من قبل عن التقرير الذي طلبته الجمعية العامة بشأن الوفورات التي تحققت خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    38. Mme Buergo RODRIGUEZ (Cuba) associe sa délégation à l'intervention faite par le représentant de l'Indonésie au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٣٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    71. Mme Buergo RODRIGUEZ (Cuba) dit que sa délégation a pris note des assurances selon lesquelles le transfert au Compte pour le développement de ressources provenant des gains de productivité n'entraînera pas de réduction du nombre des postes. UN ٧١ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها قد أحاط علما بالتأكيدات التي تفيد بأن تحويل الموارد المرتبطة بتحقيق مكاسب في اﻹنتاجية إلى حساب التنمية لن يسفر عن أي خفض للوظائف.
    102. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) dit que sa délégation appuie la demande de l'Iraq. UN ١٠٢ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إن وفدها يؤيد طلب العراق استثناءه من تطبيق المادة ١٩ من الميثاق.
    30. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) estime que tous les éléments de la méthode doivent respecter le critère fondamental de la capacité de paiement. UN ٣٠ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إن جميع عناصر منهجية الجدول لا بد أن تعبر عن المعيار اﻷساسي للقدرة على الدفع.
    8. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) dit qu'elle n'est pas satisfaite du rapport du Secrétaire général qui fournit peu d'informations concrètes sur la question. UN ٨ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعربت عن عدم ارتياحها لتقرير اﻷمين العام، الذي لا يوفر معلومات موضوعية ذات بال عن هذا الموضوع.
    15. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) est d'accord pour que l'Assemblée générale décide de reporter à plus tard l'examen de cette question. UN ١٥ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعلنت موافقتها على أن ترجئ الجمعية العامة النظر في هذه المسألة.
    46. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) dit que sa délégation est très préoccupée par le fait que le Comité consultatif a présenté certains de ses rapports oralement au lieu de les présenter par écrit. UN ٤٦ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: أعربت عما يساور وفدها من القلق الشديد إزاء تقديم اللجنة الاستشارية لبعض تقاريرها شفهيا بدلا من تقديمها في شكل وثائق.
    18. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) dit que la Commission ne doit pas procéder de manière sélective. UN ١٨ - السيدة بويرغو رودريغيس )كوبا(: قالت إنه لا ينبغي للجنة أن تتبع نهجا انتقائيا إزاء طلبات الاستثناء.
    45. Mme Buergo Rodriguez (Cuba) rappelle que sa délégation a fait part à plusieurs reprises de sa conviction que l'utilisation de personnel fourni à titre gracieux doit être conforme aux décisions et résolutions de l'Assemblée générale. UN 45 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): أشارت إلى أن وفدها قد أكد مرارا اعتقاده بأن الاستعانة بموظفين مقدمين دون مقابل يجب أن تتم في حدود الامتثال لمقررات وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Mme Buergo Rodriguez (Cuba) déclare que sa délégation regrette qu'il n'ait pas été possible de trouver une formule pour financer toutes les réunions souhaitées. UN 40 - السيدة بويرغو رودريغز (كوبا): قالت إن وفدها يأسف لكونه لم يكن بالإمكان إيجاد صيغة لتمويل جميع الاجتماعات المنشودة.
    34. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) partage pleinement la position exprimée par le représentant du Guyana au nom du Groupe des 77 et de la Chine. UN ٤٣ - السيدة بويرغو رودريغيز )كوبا(: قالت إنها تؤيد تماما البيان الذي أدلى به وفد غيانا باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    12. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) note que l'approbation des quatre propositions mentionnées permettra d'utiliser les ressources inscrites au chapitre 34 du budget-programme de l'exercice biennal 1998-1999. UN ١٢ - السيدة بويرغو رودريغز )كوبا(: لاحظت بأن الموافقة على المقترحات اﻷربعة سيسمح باستخدام الموارد المذكورة في الفصل ٣٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    20. Mme Buergo RODRIGUEZ (Cuba) pense que quelques autres délégations semblent être assez sélectives dans leur interprétation de la résolution 53/36 de l'Assemblée générale. UN ٢٠ - السيدة بويرجو - رودريغيز )كوبا(: قالت إن بعض الوفود تكون فيما يبدو انتقائية بعض الشيء في تفسيرها لقرار الجمعية العامة ٥٣/٣٦.
    89. Mme Buergo RODRÍGUEZ (Cuba) est consciente des lourdes responsabilités dont le Service de la sécurité et de la sûreté est investi, en particulier au moment du débat général de l'Assemblée plénière. UN ٨٩ - السيدة بيرغو - رودريغيز )كوبا(، أعربت عن تفهمها للمسؤولية الملقاة على عاتق دائرة الأمن والسلامة، وبخاصة أثناء المناقشة العامة التي تجريها الجمعية العامة بكامل هيئتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد