Des bulletins d'information et des fiches de référence rapide ont été régulièrement publiés. | UN | وصدرت بانتظام رسائل إخبارية وورقات مرجعية عن المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام. |
:: Publication de bulletins d'information, directives, documentation, etc.; | UN | :: نشر الرسائل الإخبارية والمبادئ التوجيهية والوثائق وغيرها. |
Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. | UN | طباعة المنشورات والرسائل الإخبارية وغيرها من المواد الإعلامية |
Des bulletins d'information et des activités sociales des médias contribuent à sensibiliser le public et de plaider pour cette cause. | UN | وتُستخدم النشرات الإخبارية والأنشطة الإعلامية الاجتماعية للتوعية بهذه القضية ومناصرتها. |
13 bulletins d'information quotidiens ont été produits au total. | UN | تم إنتاج ما مجموعه 13 نشرة إخبارية يومية |
bulletins d'information, avec des articles sur la Commission de lutte contre la corruption, les tribunaux itinérants et d'autres aspects du système juridique | UN | نشرات إخبارية صدرت تتضمن مقالات عن لجنة مكافحة الفساد، والمحاكم المتنقلة وجوانب أخرى من نظام العدالة. |
bulletins d'information électroniques ont été produits sur les enseignements tirés, les meilleures pratiques et les directives générales. | UN | رسالة إخبارية إلكترونية عن الدروس المستفادة وأفضل الممارسات والتوجيهات |
Cinq ont pris part à des analyses de projet tripartites, plusieurs ont publié des bulletins d'information sur leurs activités et une a commencé à établir une liste d'experts nationaux et internationaux. | UN | ونشرت عدة أفرقة رسائل إخبارية لﻹبلاغ عن أنشطتها، وبدأ أحد اﻷفرقة في إعداد قائمة بالخبراء الوطنيين والدوليين. |
Trois bulletins d'information sur la Décennie ont également été publiés, visant à tenir les États membres informés des activités menées à cette occasion. | UN | وأعدت أيضا ثلاث رسائل إخبارية عن العقد الثاني تهدف إلى إبقاء الدول اﻷعضاء على علم باﻷنشطة المتعلقة بالعقد. |
VIVAT, par le biais de son site Web, a publié des bulletins d'information trimestriels sur les commissions, les réunions et les activités des Nations Unies. | UN | نشرت منظمة فيفات، من خلال موقعها الشبكي، رسائل إخبارية فصلية تتضمن معلومات عن لجان واجتماعات وأنشطة الأمم المتحدة. |
Les bulletins d'information des municipalités paraissent 3 à 4 fois par an. | UN | وتصدر الرسائل الإخبارية الإعلامية للبلديات من ثلاث إلى أربع مرات في السنة. |
Articles publiés dans les bulletins d'information | UN | من المقالات التي نُشرت في الرسائل الإخبارية |
Les autres outils de partage des connaissances cités sont notamment les bulletins d'information, les réunions de fonctionnaires et les bases de données. | UN | وتتضمن الأدوات الأخرى لتقاسم المعرفة الرسائل الإخبارية واجتماعات الموظفين وقواعد البيانات. |
Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information | UN | طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية |
Impression de dépliants, de bulletins d'information et d'autres supports d'information. | UN | طباعة الكراسات والرسائل الإخبارية وسائر المواد الإعلامية. |
Les bulletins d'information quotidiens de la radio de la MINUL sont traduits dans les langues locales. | UN | يتم ترجمة النشرات الإخبارية الإذاعية اليومية للبعثة إلى لغات محلية لبثها يوميا |
bulletins d'information consacrés à la promotion des droits de la femme ont été produits pour marquer la Journée internationale de la femme. | UN | نشرة إخبارية خاصة لتعزيز حقوق المرأة تم إنتاجها بمناسبة اليوم الدولي للمرأة |
Les organismes de la société civile publient des bulletins d'information périodiques et consacrent des ressources considérables à la communication avec le public. | UN | ويصدر المجتمع المدني نشرات إخبارية منتظمة ويكرس موارد هائلة للاتصال بالجمهور. |
bulletins d'information hebdomadaires ont été publiés et distribués à 47 000 lecteurs. | UN | رسالة إخبارية أنتجت ووزعت على 000 47 قارئ |
Tient à jour sa propre base de données, donne accès à d'autres bases de données internationales et publie des bulletins d'information périodiques; | UN | يحتفظ بقاعدة بيانات خاصة به ويتيح الوصول إلى قواعد بيانات دولية أخرى ويصدر نشرات إعلامية دورية؛ |
Le système informatisé de bulletins d'information des Nations Unies, qui fonctionne 24 heures sur 24, permet d'obtenir d'un simple coup de téléphone des synthèses mises à jour sur l'ONU en trois langues. | UN | ويقدم نظام المعلومات السمعية لﻷنباء التابع لﻷمم المتحدة، وهو يعمل ٢٤ ساعة في اليوم، أنباء موحدة ومستكملة عن اﻷمم المتحدة بثلاث لغات بإجراء اتصال هاتفي واحد. |
L'organisation diffuse régulièrement des courriels et des bulletins d'information qui résument ses activités. | UN | وقد دأبت المنظمة على إرسال رسائل إلكترونية ورسائل إخبارية تتضمن ملخصات عن أنشطتها. |
bulletins d'information sur l'élaboration de politiques relatives au fond des mers et des océans | UN | نشرة أخبار قاع البحار والمحيطات وضع السياسة |
La parution de bulletins d'information, d'échange d'expérience et l'élaboration des rapports sectoriels par les différentes catégories d'acteurs pourraient constituer une opportunité pour l'Organe National de Coordination du PAN en vue d'établir un bilan annuel des réalisations nationales sur la mise oeuvre de la CCD. | UN | كما أن صدور النشرات الإعلامية وتبادل الخبرات، وإعداد التقارير القطاعية من جانب مختلف فئات الجهات الفاعلة يمكن أن تشكل فرصة للجهاز الوطني لتنسيق برنامج العمل الوطني من أجل إعداد تقرير سنوي عن الإنجازات الوطنية فيما يتعلق بتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر. |
La radio des Nations Unies a lancé un projet pilote dans le cadre duquel des bulletins d'information enregistrés dans les six langues officielles de l'Organisation sont diffusés en Afrique, en Asie, en Amérique latine, en Europe et dans les Caraïbes. | UN | تضطلع إذاعة الأمم المتحدة حاليا بمشروع تجريبي تبث من خلاله نشرات إخبارية موجهة باللغات الرسمية الست للمنظمة إلى جماهير المستمعين في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Il diffuse en outre des publications telles que des brochures bilingues, des bulletins d'information et des dépliants portant sur ces traités et en expliquant les principales dispositions dans des termes facilement compréhensibles assortis d'illustrations. | UN | وعلاوة على ذلك، تصدر منشورات تشمل على سبيل المثال كتيبات ثنائية اللغة، ورسائل إخبارية ونشرات إعلامية عن تلك المعاهدات، وتزود بأمثلة توضيحية للأحكام الرئيسية وتكتب بلغة سهلة الفهم. |
Élabore et publie divers communiqués et bulletins d'information sur des questions relatives au développement industriel et technologique; | UN | إعداد ونشر النشرات والرسائل الاخبارية عن مسائل التنمية الصناعية والتكنولوجية؛ |