En 2011, comme le prévoyait son Plan d'action, le Bureau de la déontologie a examiné le travail accompli depuis sa création. | UN | وفي عام 2011 استعرض مكتب الأخلاقيات الأعمال التي قام بها منذ إنشائه وفقا للتنبؤات الواردة في خطة عمله. |
En 2011, le Bureau de la déontologie a reçu un total de 273 demandes de services. | UN | ففي عام 2011، تلقى مكتب الأخلاقيات ما مجموعه 273 طلباً لتقديم خدماته. |
Depuis son établissement, le Bureau de la déontologie a couvert cinq exercices de déclarations de situation financière. | UN | وقد استكمل مكتب الأخلاقيات منذ إنشائءه خمسة تدريبات خاصة بالإقرارات المالية. |
Le Bureau de la déontologie a informé lesdits fonctionnaires des mécanismes formels et informels destinés à signaler les représailles, conformément à la politique. | UN | وأبلغ مكتب الأخلاقيات هذين الموظفين بالآليات الرسمية وغير الرسمية للإبلاغ عن الانتقام طبقاً لهذه السياسة. |
En 2011, le Bureau de la déontologie a donné son approbation pour 118 fonctionnaires. | UN | وفي عام 2011، أصدر مكتب الأخلاقيات موافقات بخصوص 118 موظفاً. |
L'équipe du Bureau de la déontologie a poursuivi ses activités de développement professionnel et commencé à élaborer un manuel des opérations. | UN | وواصل فريق مكتب الأخلاقيات الاضطلاع بأنشطة التطوير المهني وشرع في وضع دليل للعمليات. |
En conséquence, le Bureau de la déontologie a utilisé une approche fondée sur des valeurs pour inculquer une culture professionnelle. | UN | ولذلك، استخدم مكتب الأخلاقيات نهجا يقوم على القيم لغرس القيم المهنية. |
Le Bureau de la déontologie a également organisé des séances d'information sur la déontologie. | UN | ويقدم مكتب الأخلاقيات أيضا جلسات إحاطة في مجال الأخلاقيات. |
De plus, le Bureau de la déontologie a donné des séances d'information au siège et dans le cadre des ateliers régionaux sur les ressources humaines. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم مكتب الأخلاقيات إحاطات في المقر وفي إطار حلقات العمل الإقليمية المعنية بالموارد البشرية. |
Dans l'exercice de cette fonction, le Bureau de la déontologie a travaillé en étroite collaboration avec toutes les unités au sein du FNUAP. | UN | ولتنفيذ هذه المهمة، تعاون مكتب الأخلاقيات تعاونا وثيقا مع جميع الوحدات في صندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Le Bureau de la déontologie a saisi l'opportunité de ces activités et réunions pour mener ses propres sessions de formation et compte poursuivre dans cette voix. | UN | واستغل مكتب الأخلاقيات هذه الأنشطة والاجتماعات لتنظيم دورة تدريبية، وسيواصل فعل ذلك. |
Le Bureau de la déontologie a élaboré des documents de sensibilisation supplémentaires destinés au personnel en poste dans ces bureaux reculés qui seront distribués dès le prochain cycle. | UN | ويقدم مكتب الأخلاقيات مواد توعية إضافية إلى الموظفين في تلك الأماكن النائية لاستخدامها في الدورة القادمة. |
Le Bureau de la déontologie a participé à l'élaboration d'un certain nombre de politiques intéressant l'ensemble du Programme ainsi que la mise à jour de plusieurs directives. | UN | ساهم مكتب الأخلاقيات في عدد من السياسات والمبادئ التوجيهية المؤسسية ذات الصلة التي تم تحديثها. |
Le Bureau de la déontologie a répondu à 2 041 courriels et à d'innombrables appels téléphoniques concernant les règles à suivre en la matière. | UN | وقد ردّ مكتب الأخلاقيات على 041 2 رسالة إلكترونية وعلى عدد كبير من المكالمات الهاتفية حول متطلبات التقديم. |
Le Bureau de la déontologie a examiné huit plaintes de représailles. | UN | استعرض مكتب الأخلاقيات ثماني شكاوى تتعلق بالانتقام. |
Quatre des affaires dont le Bureau de la déontologie a été saisi méritaient un examen approfondi. | UN | 50 - وتطلبت أربع من الحالات المقدمة إلى مكتب الأخلاقيات إجراء استعراضات متعمقة. |
En 2008, le Bureau de la déontologie a reçu 16 demandes d'avis, par rapport à 14 en 2007. | UN | في عام 2008، تلقى مكتب الأخلاقيات 16 طلباً للحصول على المشورة بالمقارنة مع 14 طلباً في عام 2007. |
Le Bureau de la déontologie a pour mandat essentiel d'administrer le programme de transparence financière, qui est un programme annuel et continu. | UN | 582 - يقوم مكتب الأخلاقيات بإدارة برنامج إقرار الذمة المالية باعتباره يندرج في صلب ولايته، وهو برنامج سنوي متواصل. |
Le Bureau de la déontologie a entrepris cette révision, en collaboration avec d'autres services concernés. | UN | شرع مكتب الأخلاقيات في عملية الاستعراض بالتعاون مع مكاتب معنية أخرى. |
1.128 De sa création, en janvier 2006, au 30 novembre 2010, le Bureau de la déontologie a été sollicité par 1 978 fonctionnaires. | UN | 1-128 ومنذ إنشائه في كانون الثاني/يناير 2006 إلى 30 تشرين الثاني/نوفمبر2010، اتصل 978 1 شخصا بمكتب الأخلاقيات لطلب خدماته. |
Les mécanismes de responsabilisation ont été renforcés, le respect des recommandations d'audit s'est amélioré et le Bureau de la déontologie a été créé. | UN | وقد تعززت آليات المساءلة، وتحسنت عملية التحقق من الامتثال، وأنشئ مكتب للأخلاقيات. |