Ces transferts étaient en grande partie le résultat de la redistribution des fonctions de l'ancien Bureau de la recherche et de la collecte d'informations. | UN | وكان هذا، إلى حد كبير، نتيجة ﻹعادة توزيع وظائف مكتب البحوث وجمع المعلومات. |
Il importera de coordonner cela avec le nouveau Bureau de la recherche afin de garantir la complémentarité. | UN | وسيكون من المهم التنسيق مع مكتب البحوث الجديد لضمان التكامل. |
Cette proposition est examinée de concert avec le nouveau Bureau de la recherche. | UN | ويجري فحص ذلك بالاشتراك مع مكتب البحوث الجديد. |
1984 Coordonnateur au Département de psychologie juridique, Bureau de la recherche juridico-sociale au Centre d'études juridiques. | UN | 1984 منسق بإدارة علم النفس القانوني، مكتب البحوث القانونية والاجتماعية بمركز الدراسات القضائية، لشبونة. |
Un Bureau de la recherche est en cours de création et les systèmes de gestion des connaissances sont en train d'être développés. | UN | 15 - ويجري حاليا إنشاء مكتب للبحوث وتوسيع نطاق نظم إدارة المعارف. |
Selon, le Bureau de la recherche économique, le taux d'occupation a atteint en moyenne 56,9 % en 2003. | UN | وبحسب ما أفاد به مكتب البحوث الاقتصادية التابع للحكومة، كان متوسط شَغْل الفنادق 56,9 في المائة في عام 2003. |
M. Mohammad A. Taslim, Président du Bureau de la recherche économique, Bangladesh | UN | تسليم، رئيس مكتب البحوث الاقتصادية، بنغلاديش |
Le Bureau de la recherche économique prévoit un déficit de 9,6 millions de dollars à la fin de l'exercice 2004. | UN | وتوقع مكتب البحوث الاقتصادية وقوع عجز قدره 9،6 ملايين دولار في نهاية السنة المالية 2004. |
Depuis mars 1992, le Bureau est également responsable des services de la diffusion des informations qui relevaient de l'ancien Bureau de la recherche et de la collecte d'informations. | UN | ومنذ آذار/مارس ٢٩٩١، أصبح المكتب مسؤولا أيضا عن خدمات توزيع اﻷنباء، التي كان يؤديها فيما مضى مكتب البحوث وجمع المعلومات الذي كان موجودا في السابق. |
Depuis mars 1992, le Bureau est également responsable des services de la diffusion des informations qui relevaient de l'ancien Bureau de la recherche et de la collecte d'informations. | UN | ومنذ آذار/مارس ٢٩٩١، أصبح المكتب مسؤولا أيضا عن خدمات توزيع اﻷنباء، التي كان يؤديها فيما مضى مكتب البحوث وجمع المعلومات الذي كان موجودا في السابق. |
Le Bureau de la recherche et de l'analyse des politiques en matière de développement, qui relève du Département des affaires économiques et sociales internationales, a mis en oeuvre les activités centrales dans le cadre du grand programme concernant les questions et politiques relatives au développement mondial. | UN | وكان مكتب البحوث اﻹنمائية وتحليل السياسات بإدارة الشؤون الاجتماعية والاقتصادية الدولية يقوم بتنفيذ اﻷنشطة المركزية في إطار البرنامج الرئيسي المتعلق بقضايا التنمية العالمية وسياساتها. |
Ce document sera complété soit par une présentation soit par des informations supplémentaires que communiquera le Bureau de la recherche stratégique et de l'économie, créé en début d'année. | UN | وسوف تستكمل الوثيقة إما بعرض وإما بمعلومات اضافية يوفرها مكتب البحوث الاستراتيجية والاقتصاد، الذي أنشئ في وقت سابق من هذا العام. |
1984 — Coordonnateur au Département de psychologie juridique, Bureau de la recherche juridico-sociale au Centre d'études juridiques. | UN | ١٩٨٤ - منسق بإدارة علم النفس القانوني، مكتب البحوث القانونية والاجتماعية بمركز الدراسات القضائية. |
Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts collaboratifs déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. | UN | وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى. |
Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts de collaboration déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. | UN | وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى. |
Le Groupe d'étude sur l'égalité entre les sexes sera chargé de cette question en collaboration avec le nouveau Bureau de la recherche ainsi que le Bureau de l'évaluation et le Centre de recherche Innocenti. | UN | وستتبع ذلك فرقة العمل المعنية بالمساواة بين الجنسين بالتعاون مع مكتب البحوث المنشأ حديثاً وكذلك مع مكتب التقييم ومركز إينوشينتي للأبحاث. |
1984-1992 : coordonnateur au Département de psychologie juridique, Bureau de la recherche juridicosociale du Centre d'études juridiques de Lisbonne. | UN | 1984-1992، منسق بإدارة علم النفس القانوني، مكتب البحوث القانونية والاجتماعية بمركز الدراسات القانونية، لشبونة؛ |