Les rapports annuels du Bureau de la vérification interne des comptes lui ont également été présentés. | UN | وقد قُدمت إلى اللجنة أيضا التقارير السنوية الصادرة عن مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le présent rapport annuel porte sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes en 2011. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2011. |
Rapport annuel de 2011 du Bureau de la vérification interne des comptes au Conseil d'administration | UN | التقرير السنوي لعام 2011 المقدم من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى المجلس التنفيذي |
Le présent rapport fournit des informations sur les activités du Bureau de la vérification interne des comptes jusqu'au 31 décembre. | UN | يقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات خلال السنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2011. |
La figure I donne une ventilation complète par catégorie des accusations reçues par le Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | ويقدم الشكل الأول تحليلا كاملا لأنواع الادعاءات التي تلقاها مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Directeur et le personnel du Bureau de la vérification interne des comptes : | UN | 11 - يتمتع مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وموظفوه بما يلي: |
Il a affirmé que l'UNICEF ne cesserait de préserver la transparence de l'information et l'indépendance du Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | وقال إن اليونيسيف ستواصل توخي الشفافية في التقارير واحتفاظ مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستقلاليته. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes et la Division des ressources humaines offrent les services d'un formateur adjoint pour chaque séance. | UN | وقدم كل من مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وشعبة الموارد البشرية مدربين اشتركوا في كل من هذه الدورات. |
Ce rapport annuel porte sur les activités menées en 2010 par le Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | يغطي هذا التقرير السنوي أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2010. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes note que les causes directes de ces carences reposaient sur une mauvaise planification et un suivi inadéquat des dirigeants. | UN | وأشار مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى أن الأسباب المباشرة لنقاط الضعف هذه هي سوء التخطيط وعدم قيام المديرين بمهمّة الرصد بشكل واف. |
Les canaux déjà établis sont utilisés afin de porter à la connaissance du Bureau de la vérification interne des comptes toute inquiétude ou allégation de violation d'un droit. | UN | ويجري استخدام القنوات المعتادة لتوجيه انتباه مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى الشواغل والمزاعم المتعلقة بالمخالفات. |
Le rapport annuel sur les activités d'audit interne porte sur les activités menées par le Bureau de la vérification interne des comptes en 2009. | UN | يشمل هذا التقرير السنوي عن المراجعة الداخلية للحسابات أنشطة مكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2009. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes est en passe de réaliser les objectifs du plan stratégique à moyen terme. | UN | 234 - يسير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات وفق الخطة المرسومة نحو تحقيق أهداف الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل. |
Le Bureau de la vérification interne des comptes s'efforce de mener à bien l'enquête et de présenter un rapport au bureau de la déontologie dans un délai de quatre-vingt-dix jours. | UN | ويسعى مكتب المراجعة الداخلية للحسابات إلى إتمام التحقيق وتقديم تقرير عنه إلى مكتب الأخلاقيات في غضون 90 يوماً. |
Bureau de la vérification interne des comptes | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب المراجعة الداخلية للحسابات |
Si le bureau estime qu’il existe un risque de conflit d’intérêts avec l’examen par le Bureau de la vérification interne des comptes, il peut recommander au Directeur général de transmettre la plainte à un autre mécanisme d’investigation. | UN | وإذا رأى مكتب الأخلاقيات احتمال وجود تضارب في المصلحة إذا قام مكتب المراجعة الداخلية للحسابات باستعراض الشكوى، جاز له أن يوصي المدير التنفيذي بإحالة الشكوى إلى آلية تحقيق بديلة. |
Entité responsable : Bureau de la vérification interne des comptes | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب المراجعة الداخلية للحسابات |
Il a été dûment tenu compte des rapports du Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | وأُخذت في الاعتبار تقارير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Les participants se sont préoccupés du nombre de postes vacants au Bureau de la vérification interne des comptes. | UN | وتم اﻹعراب عن القلق إزاء عدد من المناصب الشاغرة في مكتب المراجعة الداخلية للحسابات. |
Le Directeur du Bureau de la vérification interne des comptes présente la question. | UN | عرض مدير مكتب المراجعة الداخلية للحسابات البند. |
Plusieurs délégations ont fait observer qu'en comparaison des autres années, il y avait eu peu de vérifications des comptes dans les bureaux extérieurs en 2001 et 2001, et que beaucoup de postes n'avaient pu être pourvus au Bureau de la vérification interne des comptes en 2001. | UN | 454 - وعلقت عدة وفود على انخفاض عدد عمليات مراجعـــة الحساب الميدانية التي نُفذت في عامي 2000 و 2001 إذا ما قورنت بالأعوام السابقة وعلى عدد الوظائف الشاغرة بمكتب المراجعة الداخلية للحسابات في عام 2001. |
Pour appuyer ces mesures, le Bureau de la vérification interne des comptes a mis au point une base de données permettant de suivre l'application des recommandations des vérificateurs aux comptes. | UN | وبغية دعم هذه المبادرات، وضع مكتب مراجعة الحسابات الداخلية قاعدة بيانات لتعقب تنفيذ توصيات مراجعة الحسابات. |