ويكيبيديا

    "bureau des affaires féminines" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب شؤون المرأة
        
    • مكتب لشؤون المرأة
        
    • مكتب المرأة
        
    • مكتب الشؤون الجنسانية
        
    • دائرة شؤون المرأة
        
    • ومكتب المرأة
        
    • لمكتب شؤون المرأة
        
    En 2008, le JNRWP a reçu des fonds du Bureau des affaires féminines pour aider l'organisation dans ses activités et son développement. UN وفي عام 2008 تلقت شبكة النساء المنتِجات تمويلاً من مكتب شؤون المرأة للمساعدة في عمليات المنظمة وتطويرها.
    En outre, l'Association des avocates gère un programme gratuit en collaboration avec le Bureau des affaires féminines du Ministère. UN وفضلا عن هذا، تدير رابطة المحاميات في غيانا مشروعا خيريا بالتعاون مع مكتب شؤون المرأة بالوزارة.
    Parmi les exemples cités, figuraient la création, dès 1974, du Bureau des affaires féminines et le rappel du fait que le Gouvernement avait toujours compté un ministère en charge des affaires féminines. UN وتشمل الأمثلة التي ساقتها جامايكا إنشاء مكتب شؤون المرأة منذ عام 1974، وتعيين وزيرة تضطلع بمسؤولية شؤون المرأة.
    :: La mise en place d'un Bureau des affaires féminines dans chacune des provinces du Conseil consultatif anglican. UN :: وإنشاء مكتب لشؤون المرأة في كل أبرشية من أبرشيات المجلس الاستشاري الأنغليكاني.
    Elles sont établies en consultation avec le Bureau des affaires féminines. UN وقد صيغت الأوامر قيد النظر بالتشاور مع مكتب المرأة.
    Néanmoins, dans le contexte de l'élaboration du Programme d'action de Beijing, l'élan a été retrouvé et, en 2000, le Bureau des affaires féminines a été transformé en Bureau des affaires sexospécifiques. UN ورغم ذلك، فإن زخم تنفيذ برنامج عمل منهاج بيجين استعاد قوته بعد ذلك، ففي عام 2000 تحول مكتب شؤون المرأة إلى مكتب الشؤون الجنسانية.
    Le rapport initial et les deuxième et troisième rapports périodiques combinés indiquent que les femmes sont en droit de déposer une plainte pour discrimination au Bureau des affaires féminines du Ministère de la justice. UN ويوضح التقرير الدوري الجامع للتقارير الأولى والثاني والثالث أن النساء يستطعن تقديم شكاوى بشأن التمييز إلى دائرة شؤون المرأة التابعة لوزارة العدل.
    La Jamaïque a évoqué, en particulier, le Bureau des affaires féminines et l'Agence pour le développement de l'enfant et a fourni des informations concernant les missions et le fonctionnement de ces organismes. UN وتشير جامايكا بالخصوص إلى مكتب شؤون المرأة ووكالة إنماء الطفل وقدمت معلومات مفصلة عن ولايتيهما وطريقة عملهما.
    En s'efforçant de rapprocher des approches disparates, les Bahamas ont créé le Bureau des femmes en 1981, qui a été élargi plus tard pour devenir le Bureau des affaires féminines. UN وقد عمدت جزر البهاما، في سبيل الجمع بين النهج المتباينة، إلى إنشاء مكتب للمرأة في عام 1981، جرى توسيعه فيما بعد فأصبح مكتب شؤون المرأة.
    Le Bureau des affaires féminines du Cabinet du Premier Ministre est chargé de coordonner les activités des services analogues existant dans l'ensemble de l'administration. UN وأشارت إلى أن مكتب شؤون المرأة في ديوان رئيس الوزراء مسؤول عن تنسيق أنشطة وحدات شؤون المرأة التابعة للحكومة.
    Leurs conclusions ont fourni matière à arguments et ont permis au Bureau des affaires féminines de faire pression sur les auteurs des lois et sur diverses institutions pour faire réviser des lois discriminatoires. UN وقام مكتب شؤون المرأة بمساع رواقية بين المشرعين ووكالات مختلفة لكفالة تنقيح القوانين التمييزية.
    La création par le Bureau des affaires féminines d'un Centre de références pour les Femmes constitue l'une des actions significatives sur le plan du développement des outils institutionnels. UN والجهد الذي يبذله مكتب شؤون المرأة لإنشاء مركز لموارد المرأة هو أحد أهم الإجراءات الرامية إلى تنمية القدرة المؤسسية.
    Elle s'interroge sur le soutien apporté par le Bureau des affaires féminines aux organisations non gouvernementales dans le cadre de leur coopération pour lutter contre la violence. UN واستفسرت أيضا عن نوع الدعم الذي يقدمه مكتب شؤون المرأة للمنظمات غير الحكومية لتعاونها في مكافحة العنف.
    Elle se demande dans quelle mesure le Bureau des affaires féminines est en mesure d'exercer une certaine pression sur le Gouvernement pour qu'il procède aux changements requis. UN وتساءلت عن مدى قدرة مكتب شؤون المرأة على ممارسة ضغط على الحكومة لإجراء تغيير.
    Dans son manifeste, le parti au pouvoir a promis de créer un Bureau des affaires féminines chargé d'examiner toutes les questions relatives aux femmes. UN وحدد إنشاء مكتب لشؤون المرأة لرصد جميع الشؤون المتعلقة بها باعتباره وعداً في برنامج الحزب الحاكم.
    Il est intervenu avec succès auprès du Gouvernement en faveur de la création d'un Bureau des affaires féminines; UN :: إجراء اتصالات في أروقة البرلمان مع أعضائه والنجاح في الحصول على تأييد الحكومة لإنشاء مكتب لشؤون المرأة.
    Elle a souligné que le Gouvernement avait pris l'engagement d'améliorer la condition de la femme, comme en témoignait la création du Bureau des affaires féminines au sein du Cabinet du Premier Ministre. UN وشددت على أن الحكومة ملتزمة بالنهوض بالمرأة. ويتمثل أحد مظاهر هذا الالتزام في إنشاء مكتب لشؤون المرأة ضمن مكتب رئيس الوزراء.
    :: Fixer les objectifs de chacun des Services du Bureau des affaires féminines, en les adaptant aux besoins signalés par les rapports et les évaluations préparés par le Service de gestion; UN :: تحديد أهداف كل وحدة من وحدات مكتب المرأة وتكييفها للاحتياجات الناتجة عن التقارير والتقييمات الصادرة عن وحدة الإدارة؛
    La même année, le Ministère de l'éducation a créé le Bureau des affaires féminines pour promouvoir l'égalité des chances dans le système national d'enseignement. UN وفي السنة ذاتها، أنشأت وزارة التعليم مكتب المرأة الذي كلف بتعزيز تكافؤ الفرص من خلال نظام وطني للتعليم.
    De plus, le Bureau des affaires féminines a fourni une formation aux femmes travaillant en milieu essentiellement masculin. UN وعلاوة على هذا، فإن مكتب المرأة يوفر تدريب النساء في الأعمال التي يسودها الرجال.
    En 1999, le Bureau des affaires féminines a été transformé en Bureau des questions sexospécifiques, rattaché au du Ministère de la transformation sociale nouvellement créé et chargé d'intégrer une perspective sexospécifique dans tous les politiques et programmes de l'État, de surveiller l'exécution de ceux-ci et de sensibiliser les secteurs public et privé. UN وفي عام 1999 تغير اسم مكتب الشؤون المرأة إلى مكتب الشؤون الجنسانية تحت إشراف وزارة التحول الاجتماعي الجديدة، وكُلف بمهام تعميم القضايا الجنسانية في جميع سياسات وبرامج الحكومة، ورصد التنفيذ، وتوعية القطاعين العام والخاص بهذه المسألة.
    3. Bureau des affaires féminines au Ministère des affaires sociales UN 3 - دائرة شؤون المرأة في وزارة الشؤون الاجتماعية
    Cour suprême de justice de la nation : Bureau chargé des affaires de violence au foyer (OVD) et Bureau des affaires féminines (OM) UN محكمة العدل العليا: مكتب مكافحة العنف العائلي ومكتب المرأة.
    Conseillère du Bureau des affaires féminines du Ministère du travail et des affaires sociales. UN مستشارة لمكتب شؤون المرأة بوزارة العمل والشؤون الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد