PNUD Administrateur assistant, Bureau des finances et de l'administration | UN | مساعد مدير البرنامج المسؤول عن مكتب الشؤون المالية واﻹدارية |
Les consultations entre le Bureau des finances et les bureaux se poursuivraient en 2006. | UN | وستتواصل المشاورات الجارية بين مكتب الشؤون المالية والمكاتب في عام 2006. |
Le Contrôleur, Directeur du Bureau des finances et de l'administration (Bureau de la gestion), est chargé de l'application de cette recommandation. | UN | ويتولى المراقب المالي، مكتب الشؤون المالية التابع لمكتب الشؤون الإدارية، مسؤولية تنفيذ هذه التوصية. |
Elle relève du Bureau des finances et de l'administration du PNUD. | UN | والخزانة وحدة داخل مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
:: Personnel recruté sur le plan national : création de deux postes d'agent des services généraux au Bureau des finances | UN | الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفتين من فئة الخدمات العامة الوطنية في مكتب الشؤون المالية |
Cependant, la réorganisation avait été suspendue et devait être élargie de sorte à englober le Bureau des finances. | UN | غير أنه تم تعليق عملية استعراض إعادة الهيكلة وسيجري توسيعها لتشمل مكتب الشؤون المالية. |
Elle relève du Bureau des finances et de l'administration du PNUD. | UN | ويضطلع قسم الخزانة بالمهمة المنوطة به ضمن مكتب الشؤون المالية والإدارية التابع للبرنامج الإنمائي. |
Source : Section de la trésorerie, Groupe des contributions (Bureau des finances et de l'administration du PNUD). | UN | المصدر: قسم الخزانة، وحدة التبرعات، مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Source : Section de la comptabilité, Division des finances (Bureau des finances et de l'administration du PNUD). | UN | المصدر: قسم الحسابات، شعبة الشؤون المالية، مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Source : Groupe des rapports financiers et de la comptabilité générale (Bureau des finances et de l'administration du PNUD). | UN | المصدر: وحدة تقديم التقارير المالية والمحاسبة العامة، مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، مع انتقال مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
Le déménagement s'est pour l'essentiel effectué au cours du deuxième semestre de 2006, et le Bureau des finances a déménagé au début de 2007. | UN | وتم الجزء الأكبر من عملية النقل أثناء النصف الثاني من عام 2006، وانتقل مكتب الشؤون المالية في أوائل عام 2007. |
Le Bureau des finances envisage la possibilité d'automatiser la comptabilisation des servitudes. | UN | ويعكف مكتب الشؤون المالية على استكشاف إمكانية التشغيل الآلي لنظام محاسبة الالتزامات. |
Le Directeur du Bureau des finances | UN | مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية |
Le Directeur du Bureau des finances | UN | مدير مكتب الشؤون المالية والإدارية |
24. En 1996, le Bureau des finances et de l'administration s'est livré à un examen approfondi de la réserve. | UN | ٢٤ - وفي عام ١٩٩٦، أجرى مكتب الشؤون المالية واﻹدارة استعراضا معمقا لاحتياطي أماكن اﻹقامة الميدانية. |
UNIFEM, en consultation avec le Bureau des finances et de l'administration, se prépare à adapter le système de GIF à ses besoins. | UN | ويتخذ صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة خطوات، بالتشاور مع مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، نحو تكييف إدارة المعلومات المالية للوفاء بمتطلبات الصندوق. |
Pour devenir agent d'exécution, UNIFEM devra être habilité par le Bureau des finances et de l'administration et obtenir l'approbation du Conseil d'administration du PNUD. | UN | ويتعين الحصول على تصديق من مكتب الشؤون المالية واﻹدارية التابع للبرنامج اﻹنمائي وموافقة المجلس التنفيذي لكي يصبح الصندوق وكالة منفذة. |
Il a ensuite félicité l'Administrateur assistant et Directeur du Bureau des finances et de l'administration et ses collaborateurs de leurs initiatives et des mesures qu'ils avaient prises pour remédier à la situation. | UN | وبعد ذلك أعرب عن تقديره لمساعد المدير، مدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارية، والفريق العامل معه، لما صدر عنهم من مبادرات وإجراءات تصحيحية. |
Les objectifs à fixer à chaque pays pour concourir à la réalisation des objectifs globaux ont fait l'objet de nombreuses tractations entre les bureaux régionaux, le Bureau des finances et de l'administration et les représentants résidents des pays concernés. | UN | وعُقدت مناقشات مطولة بين المكاتب اﻹقليمية ومكتب الشؤون المالية والادارة، وكل ممثل مقيم لتحديد كل من اﻷهداف القطرية من أجل تنفيذ اﻷهداف العامة. |