Dans ce contexte, le Conseil invite le Groupe de contrôle à accroître sa présence à Mogadiscio et à intensifier ses échanges avec le Bureau du Conseiller pour la sécurité nationale, notamment en participant régulièrement aux réunions du Groupe de travail technique. | UN | وفي ذلك السياق يشجع مجلس الأمن فريق الرصد على تعزيز حضوره في مقديشو وعلى رفع مستوى تفاعله مع مكتب مستشار الأمن القومي، بما في ذلك عن طريق المشاركة المنتظمة في اجتماعات الفريق العامل. |
Par ailleurs, le Haut Commissariat et le Centre collaborent avec le Bureau du Conseiller pour les droits de l'homme attaché à la Présidence afin de lui apporter un soutien dans ses travaux de recherche et dans ses fonctions de conseiller en matière de politique sur les droits de l'homme. | UN | كما تعمل المفوضية والمركز مع مكتب مستشار الرئيس لحقوق اﻹنسان بهدف دعم مهمته ﻹسداء المشورة في اﻷبحاث والسياسات المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
En outre, les titulaires viendraient aussi renforcer sérieusement les capacités de planification du Bureau du Conseiller pour les questions de police et appuyer la prise en compte des activités de la Force de police permanente dans les activités stratégiques de planification préalable menées au siège, les activités de déploiement rapide et les activités interdépartementales; | UN | وإضافة إلى ذلك، سيزيد الموظفون من تعزيز قدرات التخطيط في مكتب مستشار الشرطة ودعم تكامل أنشطة قدرة الشرطة الدائمة في التخطيط الاستراتيجي والمبكر في المقر والنشر السريع والأنشطة المشتركة بين الإدارات؛ |
Avec l'appui du Bureau du Conseiller pour l'égalité des sexes à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL), le Gouvernement est en train d'effectuer une analyse des lois nationales pour repérer celles qui sont discriminatoires à l'égard des femmes. | UN | وبدعم من مكتب مستشار الشؤون الجنسانية في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، تقوم الحكومة بإجراء تحليل للقوانين الوطنية لتحديد تلك التي تكون تمييزية ضد المرأة. |
Bureau du Conseiller pour la police des Nations Unies | UN | مكتب كبير مستشاري شرطة الأمم المتحدة |
Il est proposé de créer quatre postes au sein du Bureau du Conseiller pour les questions de police, à savoir : | UN | 76 - ويُقترح إنشاء أربع وظائف جديدة في مكتب مستشار الشرطة كما يلي: |
Au Bureau du Conseiller pour les questions de police, le rapport entre le nombre d'assistants administratifs et le nombre d'administrateurs est actuellement de 1 pour 3. | UN | 130 - يتوافر لدى مكتب مستشار شؤون الشرطة في الوقت الراهن مساعدين إداريين يقدمون الدعم لموظفي الفئة الفنية بنسبة 3:1. |
Le Bureau du Conseiller pour la parité des sexes à la MINUL a continué de promouvoir l'intégration d'une démarche soucieuse de l'égalité des sexes dans les activités de la Mission. | UN | 80 - واصل مكتب مستشار الشؤون الجنسانية بالبعثة العمل على تعميم مراعاة المنظور الجنساني في أنشطة البعثة. |
Bureau du Conseiller pour la police des Nations Unies | UN | مكتب مستشار شرطة الأمم المتحدة |
Les 11 et 12 décembre 2003, le Bureau du Conseiller pour les droits de l'homme a organisé un séminaire international de consultation sur l'établissement des plans d'action. | UN | وفي 11 و12 كانون الأول/ديسمبر 2003 نظَّم مكتب مستشار حقوق الإنسان حلقة دراسية استشارية دولية عن صياغة خطط العمل. |
Réaffectations Département des opérations de maintien de la paix-Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité-Division de la police- Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطة/مكتب مستشار شؤون الشرطة |
Réaffectations Département des opérations de maintien de la paix-Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité-Division de la police- Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطة/مكتب مستشار شؤون الشرطة |
Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité/ Division de la police/Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطة/مكتب مستشار شؤون الشرطة |
Département des opérations de maintien de la paix/Bureau de l'état de droit et des institutions chargées de la sécurité/Division de la police/Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | إدارة عمليات حفظ السلام/مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية/شعبة الشرطة/مكتب مستشار شؤون الشرطة |
15. Le programme multinational aurait pour objectif d'améliorer les services de santé génésique destinés aux femmes dans les camps de réfugiés, à celles déplacées à l'intérieur des pays et aux rapatriées, en établissant un Bureau du Conseiller pour les opérations d'urgence. | UN | ٥١ - وسيعمل البرنامج اﻷقاليمي على تحسين خدمات الصحة الانجابية المقدمة للمرأة في مخيمات اللاجئين، والمشردين داخليا، والعائدين عن طريق انشاء مكتب مستشار عمليات الاغاثة في حالات الطوارئ. |
Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | مكتب مستشار شؤون الشرطة |
Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | مكتب مستشار شؤون الشرطة |
Dans le budget pour l'exercice 2012/13, il est proposé de reclasser de P-3 à P4 un poste de conseiller en communication au Bureau du Conseiller pour les questions de police du DOMP. | UN | 48 - وفي ميزانية الفترة 2012/2013، يُقترح إعادة تصنيف وظيفة واحدة لمستشار لشؤون اتصالات الشرطة في مكتب مستشار شؤون الشرطة بإدارة عمليات حفظ السلام من الرتبة ف-3 إلى الرتبة ف-4. |
Bureau du Conseiller pour les questions de police | UN | مكتب مستشار شؤون الشرطة |
Bureau du Conseiller pour la police des Nations Unies | UN | مكتب كبير مستشاري الشرطة |
En 2007, le Bureau du Conseiller pour les questions relatives à la société civile a été créé au sein du Cabinet du Premier Ministre afin de faciliter la communication et de renforcer le partenariat entre le Gouvernement et la société civile. | UN | وفي عام 2007، أنشئ مكتب المستشار المعني بالمجتمع المدني داخل مكتب رئيس الوزراء لتيسير الاتصال وتعزيز الشراكة بين الحكومة والمجتمع المدني. |