Cela s'est fait en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وقد تم تنفيذ ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Un examen d'ensemble de la suite donnée aux recommandations formulées en 1998 a donc été entrepris par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لتنفيذ توصيات عام 1998 الأصلية. |
M. Patrick Hayford, Directeur du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique | UN | والسيد باتريك هايفورد، مدير مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a accepté cette recommandation, en indiquant qu'elle était en cours d'application. | UN | وقَبل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا هذه التوصية، وأفاد بأنه بصدد العمل على تنفيذها. |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a continué ses travaux de fond et d'analyse en faveur du renforcement de l'aide internationale pour le développement de l'Afrique. | UN | واصل مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا عمله الفني والتحليلي الرامي إلى تقديم دعم عالمي متزايد لتنمية أفريقيا. |
Appui des Nations Unies au Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique : Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique | UN | دعم الأمم المتحدة للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا: مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا |
Un examen d'ensemble de la suite donnée aux recommandations formulées en 1998 a donc été entrepris par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويجري الآن مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا استعراضا شاملا لما نفذ من التوصيات التي صدرت أول ما صدرت في عام 1998. |
Ce faisant, le Département a travaillé en collaboration étroite avec le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission économique pour l'Afrique. | UN | وفعلت الإدارة ذلك بالتعاون الوثيق مع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا واللجنة الاقتصادية لأفريقيا. |
Il a été estimé que la responsabilité primordiale de l'exécution du programme devrait incomber au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسناد المسؤولية الرئيسية عن البرنامج إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Il a été estimé que la responsabilité primordiale de l'exécution du programme devrait incomber au Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي إسناد المسؤولية الرئيسية عن البرنامج إلى مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Je saisirais également cette occasion pour exprimer notre sincère reconnaissance au Secrétaire général pour avoir créé le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | واسمحوا لي أن أعرب عن خالص تقديرنا للأمين العام على إنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
À cette fin, le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique doit être renforcé en accroissant les ressources financières et humaines dont il dispose. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، ينبغي دعم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بزيادة الموارد المالية والبشرية التي تحت تصرفه. |
Il se félicite également de la création du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | ويرحب مشروع القرار أيضا بإنشاء مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique a été invité à assurer un contrôle stratégique plus étroit de la coordination régionale. | UN | وشجع مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا على اتباع رقابة استراتيجية أكبر لتنفيذ التنسيق الإقليمي. |
Nous voudrions également reconnaître le rôle que joue le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique lorsqu'il préconise et coordonne le soutien international à l'Afrique. | UN | ونود أيضا أن ننوه بالدور الذي يؤديه مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا في المناداة بالتأييد الدولي لأفريقيا وتنسيقه. |
Nous avons été très sensibles au rapport élaboré récemment par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique sur la coopération Sud-Sud. | UN | ونُقدر عاليا التقرير الأخير الذي أعده مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا المعني بالتعاون بين الجنوب والجنوب. |
Ils ont également exprimé leur soutien aux activités du Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | كما أعربوا عن تأييدهم لنشاطات مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
Dans ce contexte, nous nous félicitons de l'interaction accrue entre le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique et la Commission de l'Union africaine. | UN | وفي ذلك السياق، نرحب بزيادة التفاعل بين مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Le HautCommissariat a également participé à l'élaboration des rapports du Secrétaire général, ainsi qu'à celle d'autres rapports coordonnés par le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique. | UN | كما ساهمت المفوضية في إعداد تقارير الأمين العام والتقارير الأخرى التي نسقها مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا. |
2.1 Le Bureau du Conseiller spécial pour l'Afrique : | UN | 2-1 يقوم مكتب المستشار الخاص لشؤون أفريقيا بما يلي: |