ويكيبيديا

    "bureau du contrôleur général" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب المراقب العام
        
    • مكتب المراقب المالي العام
        
    • لمكتب المراقب المالي العام
        
    • مكتب المراجع العام
        
    • التابع لمكتب المراقب العام
        
    • ومكتب المراقب العام
        
    • لمكتب المراقب العام للحسابات
        
    • مكتب مراجع الحسابات العام
        
    • مكتب مراقب عام
        
    Le Bureau du Contrôleur général fait rapport au Directeur général. UN يقدِّم مكتب المراقب العام تقاريره إلى المدير العام.
    Le Bureau du Contrôleur général reçoit une aide de l'étranger pour financer un projet ambitieux visant à améliorer les capacités d'audit interne des institutions et des municipalités. UN ويتلقى مكتب المراقب العام دعما أجنبيا لتمويل خطة طموحة لتحسين القدرات الداخلية لمراجعة حسابات المؤسسات والبلديات.
    À cet égard, la délégation britannique se réjouit du projet de créer un Bureau du Contrôleur général. UN وفي هذا السياق، يرحب وفده بالخطة المتعلقة بانشاء مكتب المراقب العام.
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général. UN تقرير عن أنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général. UN ● التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام.
    Rapport du Bureau du Contrôleur général sur les activités entreprises en 2004. UN ● تقرير مكتب المراقب المالي العام بشأن الأنشطة المضطلع بها في عام 2004.
    Par. 57 Le Groupe de la gestion de l'information et des communications/Bureau du Contrôleur général a élaboré une politique globale en matière d'ITC. UN صيغ مشروع سياسة شاملة بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من قبل وحدة إدارة المعلومات والاتصالات التابعة لمكتب المراقب المالي العام.
    103. La création du Bureau du Contrôleur général devrait améliorer encore le mécanisme de contrôle interne de l'ONUDI. UN 103- وقال إن مكتب المراقب العام ينبغي أن يحقق مزيدا من التحسين في آلية المراقبة الداخلية.
    Par ailleurs, la charte du Bureau du Contrôleur général sera publiée prochainement. UN وإضافة لذلك، سيصدر عمّا قريب ميثاق مكتب المراقب العام.
    Le Groupe note que le Bureau du Contrôleur général a la responsabilité générale du système et l'engage à tirer pleinement parti de ses avantages potentiels. UN والمجموعة تشير إلى أنّ مكتب المراقب العام يتولى المسؤولية عن هذا النظام بصورة عامة، وهي تحثّه على الإفادة بالكامل من منافعه الممكنة.
    M. Rafael Antonio Padilla Morales et M. Juan B. Zamora, Jr. Membres du Bureau du Contrôleur général du Panama UN موظفان من مكتب المراقب العام للحسابات في جمهورية بنما السيد رافاييل أنطونيو باديلا مورالس
    M. Jenkins espère que l'ONUDI accordera à cette activité un rang de priorité élevé et attend avec intérêt la coopération future avec l'Organisation, en particulier avec le Bureau du Contrôleur général. UN وهو يأمل في أن تسند اليونيدو أولوية عالية لهذا العمل ويتطلع إلى مزيد من التعاون مع المنظمة، لا سيما مكتب المراقب العام.
    Elle espère que le Bureau du Contrôleur général accordera la priorité à la poursuite de l'élaboration et à l'amélioration d'un cadre d'indicateurs à cet égard. UN وقال إن الاتحاد يأمل أن يمنح مكتب المراقب العام الأولوية لمواصلة وضع وتحسين إطار للمؤشرات في هذا الصدد.
    Rapport sur les activités du Bureau du Contrôleur général UN التقرير المتعلق بأنشطة مكتب المراقب المالي العام
    Suppression d'un nouveau poste de niveau P1 ou P2 au Bureau du Contrôleur général. UN إلغاء وظيفة جديدة من الفئة الفنية في مكتب المراقب المالي العام
    D. Liaison directe avec le Bureau du Contrôleur général et le Groupe du contrôle interne UN خط طوارئ بين مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    E. Mise en œuvre des recommandations du Bureau du Contrôleur général et du Groupe du contrôle interne UN تنفيذ توصيات مكتب المراقب المالي العام ومكتب الرقابة الداخلية
    Je suis heureux de noter que le Bureau du Contrôleur général a mis au point une politique de sensibilisation et de prévention en matière de fraude, au sujet de laquelle j'ai également formulé des observations. UN ويسرّني أن ألاحظ أن مكتب المراقب المالي العام قد صاغ مشروع سياسة بشأن التوعية بالاحتيال ومنعه قدمت أيضا تعليقاتي عليه.
    Le Bureau du Contrôleur général, en consultation avec le Commissaire aux comptes et d'autres parties intéressées, élaborera un document directif. UN وقد اتصل مكتب المراقب المالي العام أيضا بمراجع الحسابات الخارجي للحصول على بعض التوجيه من أجل السير قُدما في هذا الأمر.
    Directrice de l'appui institutionnel, Bureau du Contrôleur général des comptes UN مديرة الدعم المؤسسي، مكتب المراجع العام للحسابات
    M. Rafael Antonio Padilla Morales Superviseur du Service de vérification des comptes II, Bureau du Contrôleur général du Panama UN المشرف على المكتب الثاني لمراجعة الحسابات، التابع لمكتب المراقب العام للحسابات في جمهورية بنما السيد رافائيل أنتونيو باديلا موراليس
    Le ministère public a conclu des accords de coopération avec diverses institutions, dont le Ministère de l'éducation, la Cour constitutionnelle, le Ministère de la justice et des droits de l'homme et le Bureau du Contrôleur général de la République. UN وقد أبرمت دائرة الادعاء العام اتفاقات تعاون مع مؤسسات مختلفة، بما فيها وزارة التعليم، والمحكمة الدستورية، ووزارة العدل وحقوق الإنسان، ومكتب المراقب العام للجمهورية.
    Ces deux dispositions offriraient une protection au Bureau du Contrôleur général et amélioreraient le contrôle interne au sein de l'ONUDI. UN وسيوفر هذان الشرطان معا الحماية لمكتب المراقب العام للحسابات ويؤديان إلى تعزيز الرقابة الداخلية في اليونيدو.
    Chef de l'Unité pour l'information publique, Bureau du Contrôleur général des comptes UN رئيس وحدة المعلومات العمومية، مكتب مراجع الحسابات العام
    Elle note avec satisfaction la décision que le Directeur général a prise pour donner suite aux demandes formulées par les États en vue de mettre en place le Bureau du Contrôleur général. UN ويسرّه ملاحظة القرار الذي اتخذه المدير العام استجابة لدعوات الدول الأعضاء إلى إنشاء مكتب مراقب عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد