Le Bureau du Groupe de travail I était ainsi constitué : | UN | وبالتالي كان أعضاء مكتب الفريق العامل على النحو التالي: |
Le Conseil est également convenu que le Bureau du Groupe de travail spécial remplirait les fonctions de Bureau du Comité préparatoire. | UN | ووافق المجلس كذلك على أن يكون مكتب الفريق العامل المخصص هو مكتب اللجنة التحضيرية. |
Le Bureau du Groupe de travail II était ainsi constitué : | UN | وبالتالي كان أعضاء مكتب الفريق العامل الثاني على النحو التالي: |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement gère ces deux sources de financement. | UN | ويتولى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية إدارة هذين المصدرين للتمويل على حد سواء. |
Par exemple, l'École des cadres a contribué de façon importante à faciliter la retraite du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement qui a eu lieu en 2002. | UN | فعلى سبيل المثال، قدمت الكلية إسهاما رئيسيا في تيسير معتكف مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية المعقود في عام 2002. |
B. Élection du Bureau du Groupe d'experts des pays les moins avancés 7 4 | UN | باء - انتخاب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 7 4 |
4. Rapport du Bureau du Groupe de travail spécial plénier. | UN | 4 - تقرير مكتب الفريق العامل المخصص الجامع. |
Toutefois, le Bureau du Groupe de travail de 2011 prie instamment l'Assemblée générale d'examiner cette proposition. | UN | بيد أن مكتب الفريق العامل لعام 2011 يحث الجمعية العامة على النظر في هذا المقترح. |
Nous attendons donc avec intérêt une participation active du Bureau du Groupe de travail, sous l'égide du Président de l'Assemblée, M. Jan Kavan. | UN | ولذا فإننا نتطلع قدما إلى المشاركة الإيجابية من مكتب الفريق العامل، بقيادة رئيس الجمعية، يان كافان. |
Document de séance présenté par le Bureau du Groupe de travail : méthodes de travail du Conseil de sécurité et transparence de ses travaux | UN | الخامس - ورقة غرفة اجتماع مقدمة من مكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية: أساليب عمل مجلس الأمن وشفافية أعماله |
Le Bureau du Groupe de travail spécial pourrait se composer de trois à cinq personnes. | UN | ويقترح أن يتكون مكتب الفريق من 3 إلى 5 أعضاء. |
Une autre question importante a trait à la tendance du Bureau du Groupe de travail à recourir à des consultations officieuses. | UN | أمر آخر نرى من اللازم أن نشير اليه وهو نزوع مكتب الفريق العامل أحيانا إلى إجراء مشاورات غير رسمية داخل الفريق. |
Election du Bureau du Groupe de travail à composition non limitée. | UN | 2 - انتخاب أعضاء مكتب الفريق العامل مفتوح العضوية. |
Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement | UN | مكتب مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية ٥٨٣,١ ٢ |
Source : Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | المصدر: مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Le plan-cadre devrait avoir été conçu pour la programmation conjointe entre organismes des Nations Unies en tenant pleinement compte des politiques et procédures de programmation conjointe du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | وكان يتعيّن تصميم إطار العمل بشأن البرمجة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة على نحو يراعي تماما السياسات العامة والإجراءات المتّبعة في البرمجة المشتركة لدى مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية. |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement prend actuellement plusieurs initiatives qui visent à renforcer le système des coordonnateurs résidents. | UN | والعمل جار في مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية لاتخاذ عدة مبادرات لتعزيز هذا النظام. |
Le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement est étroitement associé à ce travail de révision et la dimension < < terrain > > a été dûment prise en considération. | UN | وشارك مكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية مشاركة وثيقة في عملية التنقيح وروعي المنظور الميداني على النحو الواجب. |
B. Élection du Bureau du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | باء - انتخاب أعضاء مكتب فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Les membres actuels du Bureau du Groupe de travail spécial resteront en fonctions jusqu'à l'élection de leurs successeurs. | UN | وسيبقى أعضاء مكتب فريق الالتزامات الإضافية الحاليون في مناصبهم إلى حين انتخاب من سيخلفهم. |
Par exemple, le FNUAP a détaché un fonctionnaire de haut niveau auprès du Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement. | UN | فمثلا انتدب الصندوق موظفا متقدما لدى مكتب المجموعة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة. |
Le Bureau du Comité spécial a également fait office de Bureau du Groupe de travail. | UN | 6 - وعمل مكتب اللجنة الخاصة أيضا بوصفه مكتبا للفريق العامل الجامع. |
Nous nous félicitons de voir votre mandat prorogé au Bureau du Groupe de travail à composition non limitée, ainsi que de votre décision de réunir le Groupe de travail au début de l'année prochaine. | UN | إننا نرحب بإعادة تعيينكم لمكتب الفريق العامل المفتوح باب العضوية وبقراركم القاضي بأن يواصل الفريق عمله في وقت مبكر من العام المقبل. |
Rapports sur des sujets choisis par le Bureau du Groupe de travail | UN | تقارير عن موضوعات يختارها مكتب الفرقة العاملة |
La Banque mondiale, le Bureau du Groupe des Nations Unies pour le développement et le PNUD ont récemment mené à bien une évaluation des besoins après conflit en vue d'améliorer ces mécanismes. | UN | وقد اختتم البنك الدولي ومكتب مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية والبرنامج الإنمائي مؤخرا استعراضا شاملا لتقييم احتياجات ما بعد الصراع من أجل تحسين هذه الآلية. |