Le Bureau du Haut Représentant a été désigné comme le principal coordonnateur des travaux préparatoires à l'échelle du système. | UN | وعين مكتب الممثل السامي جهة تنسيق لعملية الاستعراض التحضيرية على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
Le Bureau du Haut Représentant a organisé 19 manifestations en prélude à la quatrième Conférence sur les pays les moins avancés. | UN | 29 - ونظم مكتب الممثل السامي 19 نشاطا سبقت مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا. |
Le Bureau du Haut Représentant a fourni un appui technique à la Conférence qui a également bénéficié de l'aide du Gouvernement danois. | UN | وقدم مكتب الممثل السامي دعما فنيا للمؤتمر الذي تلقى أيضا دعما من حكومة الدانمرك. |
Le Bureau du Haut Représentant a ainsi revu trois projets de loi (un projet de loi nationale et un projet pour chacune des entités) relative aux associations et fondations, qui devraient bientôt être soumis aux instances législatives. | UN | وهكذا تم وضع ثلاثة مشاريع قوانين، اثنان على صعيد الكيانات وواحد للدولة ككل بخصوص الاتحادات والمؤسسات وجرى استعراض هذه القوانين لدى مكتب الممثل السامي وينتظر دخولها في العملية التشريعية قريبا. |
Afin d'aider à résoudre ce problème, le Bureau du Haut Représentant a recommandé de créer un groupe de travail responsable de l'application des recommandations de l'Union européenne. | UN | وللمساعدة في حل هذه المشكلة، أوصى مكتب الممثل السامي بإنشاء فريق عامل يكون مسؤولا عن تنفيذ توصيات الاتحاد الأوروبي. |
À cette fin, le personnel du Bureau du Haut Représentant a rencontré à New York des fonctionnaires des Nations Unies pour trouver une solution à ces problèmes. | UN | ولهذه الغاية، اجتمع موظفو مكتب الممثل السامي مع مسؤولي الأمم المتحدة في نيويورك سعيا إلى إيجاد حل لهذه المشاكل. |
Le Bureau du Haut Représentant a réussi à obtenir des donations qui financeront le projet pour 1999. | UN | ونجح مكتب الممثل السامي في تأمين تبرعات ستمول المشروع في عام ١٩٩٩. |
À Brcko, le Bureau du Haut Représentant a mis gratuitement des bureaux à la disposition de la MINUBH. | UN | زود مكتب الممثل السامي البعثــة بحيز مكتبي مجــاني في بريشكو. |
Le Bureau du Haut Représentant a aussi contribué à mettre au point un projet pour la création d'un système de télévision libre. | UN | كما شكﱠل مكتب الممثل السامي عنصراً حيوياً في وضع مشروع ﻹنشاء نظام مفتوح لشبكة إذاعة وتلفزة. |
Le Bureau du Haut Représentant a aussi contribué à mettre au point un projet pour la création d'un système de télévision libre. | UN | كما شكﱠل مكتب الممثل السامي عنصراً حيوياً في وضع مشروع ﻹنشاء نظام مفتوح لشبكة إذاعة وتلفزة. |
Au cours des derniers mois, le Bureau du Haut Représentant a rencontré un modeste succès dans ces activités de défense des droits de l'homme. | UN | واﻷنشطة التي يضطلع بها مكتب الممثل السامي فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان حققت نجاحا متواضعا خلال اﻷشهر الماضية. |
Le Bureau du Haut Représentant a prêté son appui politique et une assistance technique à l'adoption de ce texte. | UN | وقدم مكتب الممثل السامي الدعم السياسي والمساعدة التقنية طوال عملية الاعتماد. |
Le Bureau du Haut Représentant a fourni appui et assistance techniques tout au long du processus. | UN | وقد وفّر مكتب الممثل السامي الدعم السياسي والتقني أثناء مختلف مراحل العملية. |
Le Bureau du Haut Représentant a commencé à consulter les organismes compétents des Nations Unies, les commissions régionales et les organisations régionales sur les préparatifs et l'organisation de ces manifestations parallèles. | UN | وقد شرع مكتب الممثل السامي في إجراء مشاورات مع وكالات الأمم المتحدة ذات الصلة ومع اللجان الإقليمية والمنظمات الدولية والإقليمية بشأن إعداد وتنظيم هذه الأنشطة الموازية الجانبية. |
Le Bureau du Haut Représentant a créé un site Web consacré à l'examen à mi-parcours du Programme d'action d'Almaty. | UN | كما أنشأ مكتب الممثل السامي موقعا على الإنترنت مخصصا لاستعراض منتصف المدة لبرنامج عمل ألماتي. |
Le Bureau du Haut Représentant a également organisé deux manifestations spéciales à l'automne 2006. | UN | وقام مكتب الممثل السامي أيضا بتنظيم مناسبتين خاصتين في خريف عام 2006. |
Le Bureau du Haut Représentant a examiné les programmes de restitution prévus par les entités avec les autorités locales, les chefs religieux du pays, ainsi que les organisations internationales et les ambassades étrangères. | UN | وناقش مكتب الممثل السامي برامج الكيانين المتعلقة برد الممتلكات مع السلطات المحلية والزعماء الدينيين للبلد والمنظمات الدولية والسفارات. |
Le Bureau du Haut Représentant a déjà exprimé son opinion dans au moins un cas précédent en soulevant des objections au sujet d'une action unilatérale de M. Radisic au nom de la présidence. | UN | وقد أعرب بالفعل مكتب الممثل السامي عن رأيه في مناسبة واحدة على اﻷقل وفند العمل الانفرادي الذي قام به السيد راديسيتش باسم مجلس الرئاسة. |
À la suite de cet incident, le Bureau du Haut Représentant a proposé une décision en 12 points, qui comprenait les mesures d'urgence à prendre à la suite de cet incident et face au climat général de violence et d'impunité qui régnait à Mostar. | UN | وعقب الحادث، اقترح مكتب الممثل السامي قرارا من ١٢ نقطة، تضمن تدابير طارئة ينبغي اتخاذها ردا على الحادث وإزاء الحالة العامة من العنف واﻹفلات من العقاب في موستار. |
Le Bureau du Haut Représentant a également élaboré des projets de loi pour cette entité en vue de permettre aux propriétaires privés d'avant-guerre et aux détenteurs de droits d'occupation de réclamer leurs biens. | UN | وقد أعد مكتب الممثل السامي أيضاً مشاريع قوانين لذلك الكيان من أجل تمكين أصحاب الملكيات الخاصة وحاملي حقوق الملكية قبل الحرب من المطالبة بممتلكاتهم. |