ويكيبيديا

    "bureau du haut-commissariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب المفوضية
        
    • مكتب مفوضية
        
    • مكتب لمفوضية
        
    • مكتب للمفوضية السامية
        
    • مكتب قطري للمفوضية السامية
        
    • مكتب لها
        
    Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda prévoit de suivre la mise en œuvre des mécanismes de recherche de la vérité afin de veiller à leur conformité aux normes internationales des droits de l'homme. UN ويخطط مكتب المفوضية في أوغندا لرصد تنفيذ عمليات البحث عن الحقيقة ضماناً لتماشيها مع المعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    Le Bureau du Haut-Commissariat en Ouganda appuie aussi un projet commémoratif communautaire. UN كما يدعم مكتب المفوضية في أوغندا مشروعاً مجتمعياً بشأن مسألة تخليد الذكرى.
    Il lui recommande en particulier de poursuivre sa coopération avec le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Népal. UN وتوصي اللجنة، على وجه الخصوص، الدولة الطرف بأن تواصل تعاونها مع مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيبال.
    Le Commissaire aux réfugiés et le chef du Bureau du Haut-Commissariat aux réfugiés à Malte se réunissent régulièrement pour débattre en profondeur de divers problèmes relatifs à la procédure d'asile à Malte. UN وتُعقَد اجتماعات عادية بين المفوضية المعنية باللاجئين ورئيس مكتب مفوضية الأمم المتحدة في مالطة من أجل إجراء نقاشات معمّقة حول مسائل شتى مرتبطة بإجراء اللجوء في مالطة.
    Ils ont plaidé pour la mise en place d'un Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Népal. UN ومارس ممثلا المنظمة الضغط لإيفاد بعثة للأمم المتحدة إلى نيبال لبحث إمكانية إنشاء مكتب لمفوضية حقوق الإنسان فيها.
    Il a également approuvé l'établissement, à Khartoum, d'un Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), dont plusieurs antennes se sont ouvertes dans différents États du Soudan. UN كما وافقت الدولة على تأسيس مكتب للمفوضية السامية لشؤون اللاجئين بالخرطوم وفتح فروع لهذا المكتب في عدد من الولايات بالبلاد.
    L'entrée en fonctions du Sous-Secrétaire général au Bureau du Haut-Commissariat à New York a joué un rôle clef dans la consolidation de ces liens. UN وكان تعيين مساعد الأمين العام في مكتب المفوضية بنيويورك عنصراً أساسياً في تعزيز هذه الروابط.
    Le programme des consultations a bénéficié de l'étroite coopération du Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Népal avec le Ministère de la paix et de la reconstruction, qui en avait fait la demande. UN وتعاون مكتب المفوضية في نيبال بشكل وثيق مع الوزير بشأن برنامج هذه المشاورات، وذلك بناء على طلب الوزير.
    Le Bureau du Haut-Commissariat au Népal a été fermé, suite à la décision prise par le Gouvernement de ne pas prolonger son mandat. UN وأغلق مكتب المفوضية في نيبال، وفقا لقرار الحكومة بعدم تمديد ولايته.
    Le présent rapport contient en outre une analyse de plusieurs situations suscitant des préoccupations particulières et un résumé des principales activités menées par le Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en Colombie. UN كما يحلل التقرير عدة حالات محددة مثيرة للقلق ويلخص الأنشطة الرئيسية التي اضطلع بها مكتب المفوضية السامية في كولومبيا.
    Il serait en outre souhaitable que le Directeur du Bureau du Haut-Commissariat à New York soit invité à participer aux réunions annuelles. UN كما ارتأوا دعوة مدير مكتب المفوضية في نيويورك إلى حضور الاجتماعات السنوية.
    Depuis 2000, le Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme au Cambodge a établi que 43 personnes avaient été assassinées lors d'agressions, aux motifs probablement politiques, commises contre des militants politiques. UN وقام مكتب المفوضية السامية لحقوق الإنسان في كمبوديا، منذ عام 2000، بتوثيق قتل 43 شخصاً في هجمات على ناشطين سياسيين معروفين يُشتبه في أن دافع ذلك كان سياسياً.
    IV. Les activités du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Guinée 42 - 53 11 UN رابعاً - أنشطة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غينيا 42-53 13
    La Haut-Commissaire passe également en revue les activités du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) en Guinée et formule un certain nombre de recommandations à l'intention du Gouvernement et de la communauté internationale. UN وتستعرض المفوضة السامية أيضاً أنشطة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غينيا، وتقدم إلى الحكومة والمجتمع الدولي عدداً من التوصيات.
    IV. Les activités du Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme en Guinée UN رابعاً- أنشطة مكتب مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في غينيا
    Un Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme a ouvert à Sanaa. UN كما افتتح في صنعاء مكتب لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    N. La question de l'ouverture d'un Bureau du Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au Myanmar UN نون - مسألة فتح مكتب لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في ميانمار
    89. Lors de sa soixantième session, la Commission avait demandé la création en Haïti d'un Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme. UN 89- طلبت اللجنة، خلال دورتها الستين، إنشاء مكتب لمفوضية حقوق الإنسان في هايتي.
    A. Coopération et création d'un Bureau du Haut-Commissariat aux droits de l'homme.76-79 16 UN ألف- التعاون وإنشاء مكتب للمفوضية السامية لحقوق الإنسان 76-79 18
    La création d'un Bureau du Haut-Commissariat devrait être un maillon essentiel de cette coopération rénovée. UN 75- ومن المتوقع أن يشكل إنشاء مكتب للمفوضية السامية حلقة أساسية في هذا الشكل الجديد للتعاون.
    3. Accueille avec satisfaction et soutient l'invitation du Gouvernement yéménite à créer un Bureau du Haut-Commissariat dans le pays; UN 3- يرحّب بدعوة الحكومة اليمنية الرامية إلى إقامة مكتب قطري للمفوضية السامية ويؤيد هذه الدعوة؛
    6. Le Comité note avec satisfaction la collaboration instaurée avec le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme depuis l'ouverture d'un Bureau du Haut-Commissariat dans l'État partie, en janvier 2005. UN 6- وترحّب اللجنة بالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء مكتب لها في الدولة الطرف في كانون الثاني/يناير 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد