ويكيبيديا

    "bureau du travail" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكتب العمل
        
    • مكتب شؤون العمل
        
    • عن طريق مكتب سوق العمل
        
    Si cela s'avère impossible, un autre dialogue doit être ouvert devant le Bureau du travail. UN فإن تعذر تسوية النـزاع وجب إجراء حوار آخر بحضور مكتب العمل.
    En 1993, après avoir été démis de ses fonctions de directeur du Bureau du travail de Sokolov, il avait déposé sa candidature au poste de juge. UN وفي عام 1993، قدّم طلباً للعمل كقاض عندما أقيل من منصب مدير مكتب العمل في سوكولوف.
    Les employeurs ont été informés de cette politique par le Bureau du travail de la République tchèque. UN وتم إعلام أرباب العمل بهذه الإمكانية عن طريق مكتب العمل في الجمهورية التشيكية.
    La discrimination en matière d'emploi à l'égard des travailleurs non résidents est également interdite et aucune plainte de cette nature n'a jusqu'à présent été portée à la connaissance du Bureau du travail. UN ويحظر أيضاً التمييز في مجال العمل ضد العمال غير المقيمين، ولم يبلغ مكتب العمل حتى الآن بأي شكوى من هذا القبيل.
    La composition de la Commission chargée de suivre la mise en œuvre des mesures de dissuasion de la traite des personnes a été élargie pour comprendre des représentants du Bureau du travail et de l'Office des ressources humaines. UN وأشارت إلى أن عدد أعضاء لجنة متابعة تنفيذ التدابير الردعية ضد الاتجار بالبشر ازداد مؤخراً ليستوعب ممثلي مكتب شؤون العمل ومكتب الموارد البشرية.
    Peu importe que le postulant soit ou non enregistré au Bureau du travail comme demandeur d'emploi. UN وليس من الحاسم في تقديم خدمات إعادة التأهيل المهني أن يكون صاحب الطلب مسجلاً في مكتب العمل التشيكي كطالب عمل.
    Le Bureau du travail a mis en place des groupes d'experts régionaux conformément aux dispositions du paragraphe 3 de l'article 7 de la loi sur l'emploi. UN وقد أنشأ مكتب العمل التشيكي أفرقة عاملة إقليمية من الخبراء وفقاً لأحكام الفقرة 3 من المادة 7 من قانون العمالة.
    2.28 En 2008 le Gouvernement australien a mis en place le Bureau du travail et de la famille au sein du ministère de la coordination des activités gouvernementales. UN أنشأت الحكومة الأسترالية في عام 2008 مكتب العمل والأسرة ضمن ديوان رئيس الوزراء.
    69. Un Bureau du travail et de l'emploi a été créé en 1989, qui comprend un centre pour l'emploi et des services d'information et d'orientation professionnelle. UN ٩٦- وفي عام ٩٨٩١، أُنشئ مكتب العمل وشؤون الاستخدام، الذي يضم مركزا للعمل والمعلومات وخدمات للتوجيه المهني.
    La durée normale du travail hebdomadaire est de 48 heures et, d'après les données du Bureau du travail et de l'emploi pour 1992, le nombre moyen des heures de travail effectuées par semaine n'excède pas la norme. UN وتبلغ ساعات أسبوع العمل العادي ٨٤ ساعة ولا يتجاوز متوسط ساعات العمل في اﻷسبوع هذه القاعدة وفقا لبيانات مكتب العمل والاستخدام في عام ٢٩٩١.
    Source : Bureau du travail et de l'emploi. UN المصدر: مكتب العمل وشؤون الاستخدام.
    Pourquoi cette différence entre les deux chiffres? Les fonctionnaires du Bureau du travail fondent leurs statistiques sur le nombre de permis délivrés, mais aux postes de contrôle les soldats confisquent les permis aux travailleurs et les renvoient. UN لماذا يوجد ثمة اختلاف بين الرقمين؟ تستند إحصاءات موظفي مكتب العمل على عدد التصاريح الصادرة، ولكن الجنود في نقاط التفتيش يصادرون التصاريح التي يحملها العمال ويعيدونهم على أعقابهم.
    Contributions du Bureau du travail UN مساهمات من مكتب العمل
    Les services de conseil du Bureau du travail tchèque offrent des conseils individuels et collectifs aux élèves et aux diplômés des écoles pour handicapés pour le choix d'un métier. UN وتشمل خدمات المشورة التي يُسديها مكتب العمل التشيكي مشورة فردية وجماعية تقدَّم للتلاميذ وخريجي المدارس من ذوي الإعاقة بشأن اختيار الوظائف.
    332. La réadaptation professionnelle est offerte par le Bureau du travail tchèque aux personnes handicapées à leur demande. UN 332- ويوفر مكتب العمل التشيكي خدمات إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة استناداً إلى طلباتهم المقدمة.
    L'ensemble des dépenses du Bureau du travail engagées pour la réadaptation professionnelle des personnes handicapées s'est élevé en 2009 à 3 129 000 couronnes et à 3 594 000 couronnes en 2010. UN وبلغ مجموع التكاليف التي تكبدها مكتب العمل التشيكي لدى تقديمه خدمات إعادة التأهيل المهني للأشخاص ذوي الإعاقة 129.00 3 كرونة تشيكية في عام 2009 و594.000 3 كرونة تشيكية في عام 2010.
    La police tchèque est tenue d'y affecter en premier ces personnes, de coopérer avec le Bureau du travail et d'adapter des emplois existants aux personnes handicapées. UN وتُلزم الشرطة التشيكية بإعطاء الأولوية في ملء هذه الشواغر بالأشخاص المشار إليهم، وبالتعاون مع مكتب العمل التشيكي وتكييف الوظائف الحالية من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il existe aussi un site Web d'offres d'emploi et de placement, où les personnes handicapées peuvent consulter les annonces et demander au Bureau du travail de transmettre leurs références aux entreprises concernées, afin d'augmenter leurs chances que leur candidature soit étudiée. UN وهناك أيضاً صفحة ويب خاصة للإعلانات عن الوظائف الشاغرة، ومطابقة المرشحين مع الوظائف، يمكن أن يستعين بها ذوو الإعاقة للبحث في الشواغر والطلب من مكتب شؤون العمل تزويد الشركات المعنية بالمعلومات المرجعية، مما يزيد من فرصهم في القبول.
    À cet égard, il convient de souligner qu'aucune plainte pour licenciement abusif concernant des personnes handicapées n'a été signalée au Bureau du travail entre 2006 et 2009. UN وينبغي التأكيد في هذا الشأن على أنه لم تقدَّم إلى مكتب شؤون العمل فيما بين عامي 2006 و2009 أي شكوى بالفصل التعسفي تتعلق بأشخاص ذوي إعاقة.
    Le Bureau du travail, qui relève du Secrétaire à l'économie et aux finances, est responsable des mesures liées à l'emploi, tandis que le Secrétaire aux transports et aux travaux publics est chargé de tout ce qui touche à la suppression des obstacles physiques et à l'aménagement des transports. UN أما مكتب شؤون العمل الخاضع لوزير الاقتصاد والمالية، فهو مسؤول عن التدابير المتعلقة بالعمالة. ووزير النقل والأشغال العامة مسؤول عن الجوانب المتصلة بإزالة الموانع المادية وتوفير المكان المناسب فيما يتعلق بوسائل النقل.
    Dans le même temps, le pourcentage moyen de femmes parmi les personnes ayant trouvé un emploi grâce au Bureau du travail s'établissait à 52,3%. UN وفي الوقت نفسه، بلغ متوسط النسبة المئوية للنساء اللاتي يبدأن العمل عن طريق مكتب سوق العمل 52.3 في المائة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد