Bureau pour le Moyen-Orient : passer en revue toutes les avances recouvrables localement afin de s'assurer qu'il existe pour chacune des pièces justificatives. | UN | أن يستعرض مكتب الشرق الأوسط جميع السلف التي يمكن استردادها محلياً للتأكد من وجود الوثائق الثبوتية |
Bureau pour le Moyen-Orient : prendre les mesures voulues pour que les instructions générales soient approuvées et appliquées | UN | أن يضمن مكتب الشرق الأوسط الموافقة على الإجراءات التشغيلية الموحدة وتنفيذها |
Bureau pour le Moyen-Orient : établir dans quelles situations il aurait à rendre des services d'achats spécifiques aux centres opérationnels | UN | أن يحدد مكتب الشرق الأوسط بطريقة موثقة المواعيد التي سيقدم فيها خدمات المشتريات إلى مراكز العمليات |
Bureau pour le Moyen-Orient : établir des rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs | UN | أن يقوم مكتب الشرق الأوسط بإنجاز تقارير تقييم أداء الموردين |
1. Si, pendant une session, le Président est empêché d'assister à toute une séance ou à une partie d'une séance, il désigne un autre membre du Bureau pour le remplacer. | UN | 1- إذا تعذر على الرئيس أثناء دورة ما حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين عضواً من أعضاء المكتب ليقوم مقامه. |
1. Si, pendant une session, le Président est empêché d'assister à toute une séance ou à une partie d'une séance, il désigne un autre membre du Bureau pour le remplacer. | UN | 1- إذا تعذر على الرئيس أثناء دورة ما حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين عضواً من أعضاء المكتب ليقوم مقامه. |
Bureau pour le Moyen-Orient : tenir à jour des dossiers de passation de marché appropriés; et examiner régulièrement ces dossiers pour s'assurer qu'ils sont complets | UN | أن يحتفظ مكتب الشرق الأوسط بملفات العقود على نحو سليم؛ وأن يستعرض على أساس منتظم ملفات العقود للتأكد من اكتمالها |
Bureau pour le Moyen-Orient : appliquer des règles strictes de conservation des documents dans un endroit prévu à cet effet | UN | أن يطبق مكتب الشرق الأوسط قواعد صارمة للاحتفاظ بالوثائق في مكان محدد |
Bureau pour le Moyen-Orient et centres opérationnels : exercer un contrôle sur les prévisions relatives à l'exécution des projets | UN | أن يضمن مكتب الشرق الأوسط، بالتعاون مع مراكز العمليات، خضوع الأرقام التقديرية لإنجاز المشاريع للرصد |
Le renforcement et l'établissement de nouveaux partenariats sont donc inhérents à la stratégie du Bureau pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord (MENA). | UN | وبالتالي، يندرج تعزيز الشراكات وإقامة شراكات جديدة من جوهر استراتيجية مكتب الشرق الأوسط وشمال أفريقيا. |
Certains des services en matière d'achat que le Groupe des achats du Bureau pour le Moyen-Orient fournit à ses centres opérationnels n'étaient pas officiellement définis. | UN | ولم يتم التوثيق الرسمي لبعض خدمات الشراء التي تقدمها وحدة المشتريات في مكتب الشرق الأوسط إلى مراكز عملياته. |
Le Bureau pour le Moyen-Orient n'avait pas établi de rapports d'évaluation des prestations des fournisseurs pour les années civiles 2006 et 2007. | UN | ولم يُكمل مكتب الشرق الأوسط تقارير تقييم أداء الموردين للسنتين التقويميتين 2006 و 2007. |
Des lacunes ont également été observées dans le système de comptabilisation et de classement du Bureau pour le Moyen-Orient. | UN | كما كانت هناك بعض أوجه القصور في نظام مكتب الشرق الأوسط للسجلات ومسك الدفاتر. |
Tous les fonctionnaires concernés du Bureau pour le Moyen-Orient et du Bureau pour l'Asie et le Pacifique se sont conformés aux exigences de cette directive. | UN | وقد امتثل جميع موظفي مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ المعنيين للاشتراطات الواردة في التوجيه. |
Chaque centre opérationnel doit communiquer chaque mois au Bureau pour le Moyen-Orient des prévisions relatives à l'exécution des projets. | UN | 436 - يتولى كل مركز عمليات مسؤولية تقديم أرقام تقديرية لإنجاز المشاريع شهريا إلى مكتب الشرق الأوسط. |
Bureau pour le Moyen-Orient et Bureau pour l'Asie et le Pacifique : mettre en place des procédures pour que les rapprochements des comptes d'avances temporaires et du grand livre soient faits régulièrement | UN | أن يكفل قيام مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ بتنفيذ إجراءات من أجل مطابقة حسابات السلف مع دفتر الأستاذ العام على أساس منتظم |
Bureau pour le Moyen-Orient : passer en revue dès que possible les articles portant la mention < < en suspens > > et apporter les corrections voulues dans le registre des immobilisations | UN | أن يتقيد مكتب الشرق الأوسط بجملة أمور منها متابعة وتلافي المتأخر من البنود المعلقة وتنفيذ سياسات وإجراءات تكفل ملء جميع الخانات في سجل الأصول |
Bureau pour l'Asie et le Pacifique et Bureau pour le Moyen-Orient : recenser et contrôler les biens en attente de cession ou de passation par profits; et mettre en place des procédures et des contrôles pour que ces biens soient rapidement sortis du bilan | UN | أن يقوم مكتب الشرق الأوسط ومكتب آسيا والمحيط الهادئ بتحديد ورصد جميع الأصول التي تنتظر التصرف فيها أو شطبها؛ وتنفيذ عمليات وضوابط للتصرف في تلك الأصول في الوقت الملائم |
1. Si, pendant une session, le Président est empêché d'assister à toute une séance ou à une partie d'une séance, il désigne un autre membre du Bureau pour le remplacer. | UN | 1- إذا تعذر على الرئيس أثناء دورة ما حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين عضواً من أعضاء المكتب ليقوم مقامه. |
1. Si, pendant une session, le Président est empêché d'assister à toute une séance ou à une partie d'une séance, il désigne un autre membre du Bureau pour le remplacer. | UN | الرئيس بالنيابة 1- إذا تعذر على الرئيس أثناء دورة ما حضور إحدى الجلسات أو أي جزء منها، يعين عضواً من أعضاء المكتب ليقوم مقامه. |