Pour ces contrats, Bureau Veritas n'a pas fourni la preuve que les factures avaient été approuvées par l'employeur iraquien, ni que les travaux avaient été effectués. | UN | وفيما يخص هذه العقود لم يقدم مكتب فيريتاس أية أدلة تثبت موافقة رب العمل العراقي على الفواتير أو إنجاز العمل فعلا. |
Entre janvier et mars 2002, le Bureau Veritas a inspecté 33 740 041 mètres cubes de billes à exporter. | UN | وفي الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2002 فتش مكتب فيريتاس الدولي 041 740 33 مترا مكعبا من صادرات الجذوع. |
15. À l'appui de ses réclamations concernant 12 des 15 contrats d'inspection, Bureau Veritas a uniquement fourni des copies de factures correspondant aux montants demandés. | UN | 15 - لم يقدم مكتب فيريتاس دعما لمطالبته المتعلقة ب12 من عقود التفتيش للتحقق من السلامة سوى نسخ وفواتير بشأن المبالغ المطالب بها. |
Le Comité constate que Bureau Veritas a accompli les travaux avant le 2 mai 1990. | UN | ويرى الفريق أن مكتب فيريتاس أنجز العمل المتصل بمشروع المصفاة المركزية قبل 2 أيار/مايو 1990. |
14. Bureau Veritas déclare qu'au 2 août 1990 le taux d'achèvement des contrats allait de 12 à 100 %, et affirme que l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq ont empêché le paiement des travaux accomplis. | UN | 14 - ويؤكد مكتب فيريتاس أن نسبة تنفيذ العقود كانت تتراوح بين 12 في المائة و100 في المائة في 2 آب/أغسطس 1990. ويؤكد أن غزو العراق واحتلاله للكويت منع دفع أجرة العمل المنجز. |
La société a également fourni un télex daté du 7 juin 1990, envoyé par la Banque française du commerce extérieur à la Banque Rafidain (Iraq) pour demander la délivrance d'une garantie de bonne fin en faveur de Bureau Veritas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدم تليكسا مؤرخاً 7 حزيران/يونيه 1990 وموجها من المصرف الفرنسي للتجارة الخارجية إلى مصرف الرافدين بالعراق يطلب منه إصدار ضمان أداء لفائدة مكتب فيريتاس. |
Ces chiffres sont probablement des sous-estimations, en raison de l'évasion fiscale pratiquée par les sociétés et de l'extension de la corruption, mais l'inspection des billes par le Bureau Veritas en 2002 a permis d'augmenter notablement les recettes publiques tirées du bois. | UN | ومن المرجح أن تكون هذه الأرقام التقديرية أقل من الواقع بسبب تهرب الشركات من دفع الضرائب وتفشي الفساد على نطاق واسع. بيد أن تفتيش الجذوع الذي قام به مكتب فيريتاس الدولي في عام 2001 أدى إلى حدوث زيادة كبيرة في إيرادات الحكومة من الضرائب على الأخشاب. |
- Un système de gestion de l'environnement certifié par la firme indépendante Bureau Veritas International comme étant conforme à la norme internationale en la matière (ISO 14001) est en place depuis 2003; | UN | :: تم منذ عام 2003 تشكيل منظومة للإدارة البيئية معتمدة من الشركة المستقلة مكتب فيريتاس الدولي (Bureau Veritas International) كمنظومة مستوفية للمعايير الدولية في مجال الإدارة البيئية (ISO 14001). |
Les chiffres de l'activité portuaire fournis par le Bureau Veritas montrent que de grandes quantités de bois d'oeuvre continuent d'être exportées par le port de Buchanan en 2002. | UN | وتظهر الأرقام الكلية للموانئ التي قدمها مكتب فيريتاس (Bureau Veritas) الكميات الكبيرة من الأخشاب التي لا تزال تصدر بواسطة يوشانان في عام 2002. |
1. Réclamation de Bureau Veritas 12 | UN | 1- مطالبة مكتب فيريتاس 17 |
Tableau 1. Réclamation de Bureau Veritas | UN | جدول 1 - مطالبة مكتب فيريتاس |
13. Bureau Veritas demande une indemnité d'un montant de US$ 681 054 (US$ 431 983, 75 129 dinars iraquiens (IQD) et 730 000 pesetas (ESP)) pour pertes liées aux contrats. | UN | 13 - يطلب مكتب فيريتاس تعويضا عن خسائر متصلة بعقود، قدره 054 681 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (983 431 دولارا من دولارات الولايات المتحدة و129 75 دينارا عراقيا و000 730 بيزيتا). |
20. Bureau Veritas demande une indemnité d'un montant de US$ 208 944 (FRF 1 095 283) pour la perte de biens corporels. | UN | 20- يطلب مكتب فيريتاس تعويضاً عن خسائر الممتلكات المادية، قدره 944 208 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة (283 095 1 فرنكاً فرنسيا). |
23. Bureau Veritas demande une indemnité de US$ 45 100 (165 726 francs français (FRF) et 7 093 livres sterling (GBP)) au titre de paiements consentis ou secours accordés à des tiers. | UN | 1- الوقائع والادعاءات 23- يطلب مكتب فيريتاس تعويضاً عن المدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير، قدره 100 45 دولار من دولارات الولايات المتحدة (726 165 فرنكاً فرنسياً و093 7 جنيهاً استرلينياً). |
Le Danemark indique aussi que l'autorité côtière danoise (KDI) a fait appel à un vérificateur de la qualité extérieur (Bureau Veritas) et que la KDI et le vérificateur extérieur suivront le déminage et vérifieront les données enregistrées. | UN | ويشير الطلب أيضاً إلى أن هيئة السواحل الدانمركية تعاقدت مع مراجع خارجي لمعايير الجودة (مكتب فيريتاس) وأن الهيئة والمراجع الخارجي سيرصدان إزالة الألغام وسيتحققان من البيانات المسجلة. |
12. Bureau Veritas demande une indemnité de US$ 1 406 944 (7 461 510 francs français (FRF)) pour pertes liées aux contrats, perte de biens corporels, paiements consentis ou secours accordés à des tiers et pertes financières. | UN | 12 - ويطلب مكتب فيريتاس تعويضا عن خسائر العقود والممتلكات المادية والمدفوعات أو الإعانات المقدمة للغير والخسائر المالية، قدره 944 406 1 دولارا من دولارات الولايات المتحدة (قومه المكتب في استمارة مطالبات الفئة " هاء " ب510 461 7 فرنكات فرنسية). |
11. Bureau Veritas, Registre international de classification de navires et d'aéronefs, est une société anonyme de droit français qui a procédé à l'inspection d'usines et d'installations en Iraq, pour le compte d'organismes publics iraquiens, aux fins de la délivrance de certificats de sécurité d'exploitation. | UN | 11 - إن Bureau Veritas, Registre International de Classification de Navires et d ' Aeronefs ( " مكتب فيريتاس " ) شركة مساهمة مؤسسة بموجب القانون الفرنسي. وكانت الشركة تقوم بعمليات تفتيش في مصانع ومواقع بالعراق لفائدة الهيئات الحكومية العراقية من أجل إصدار " تراخيص التشغيل المأمون " . |
16. À l'appui de sa demande concernant le treizième contrat, qui portait sur la raffinerie centrale, Bureau Veritas a communiqué le contrat d'inspection daté du 19 novembre 1989, une facture en date du 6 mars 1990 correspondant au montant réclamé (US$ 46 489) et des certificats d'inspection indiquant que les travaux avaient été effectués entre octobre et décembre 1989. | UN | 16 - وفيما يخص مطالبته المتعلقة بالعقد الثالث عشر المتصل بمشروع المصفاة المركزية، قدم مكتب فيريتاس عقد التفتيش المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 1989 وفاتورة مؤرخة 6 آذار/مارس 1990 فيما يخص المبلغ المطالب به (489 46 دولارا من دولارات الولايات المتحدة) وشهادات التفتيش تبين أن العمل قد أنجز بين تشرين الأول/أكتوبر وكانون الأول/ديسمبر 1989. |
30. Bureau Veritas demande une indemnité d'un montant total de US$ 471 846 au titre de pertes financières comprenant : a) des garanties bancaires (IQD 51 616 et US$ 63 300); b) le solde du compte No 0327 ouvert à la Banque Rafidain à Bagdad (IQD 54 886); c) des " disponibilités " (IQD 20 556). | UN | 30- يطلب مكتب فيريتاس تعويضاً يبلغ مجموعه 846 471 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر مالية تشمل (أ) الضمانات المصرفية (616 51 ديناراً عراقياً و300 63 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛ و(ب) الرصيد في الحساب المصرفي رقم 0327، مصرف الرافدين، بغداد (886 54 دينـــاراً عراقيـاً)؛ و(ج) " النقد الحاضر " 556 20 ديناراً عراقيا). |