ET RENFORCEMENT DES bureaux de pays et du siège 4 - 28 3 | UN | تطبيق مفهــوم التنمية البشرية المستدامة وتعزيز المكاتب القطرية والمقر |
Une volonté d'excellence technique dans le domaine complexe de la gestion axée sur les résultats doit s'accompagner de la volonté d'intégrer le suivi et l'évaluation dans les principales préoccupations en matière de gestion des bureaux de pays et du siège. | UN | وينبغي تدعيم الالتزام بالتفوق التقني في مجال الإدارة على أساس النتائج، وهو مجال معقَّد، ببذل جهود ترمي إلى إدماج الرصد والتقييم الفعالين في الشواغل الإدارية الرئيسية لدى المكاتب القطرية والمقر. |
Cet effort de simplification et de rationalisation facilitera la décentralisation dans tous les domaines possibles et il est fondamental au regard de l'action menée parallèlement, visant à déléguer les fonctions liées aux ressources humaines aux cadres opérationnels des bureaux de pays et du siège. | UN | وسوف ييسر الجهد المبذول تحقيقا للتبسيط وتوحيد اﻹجراءات عملية التحول إلى اللامركزية في كل مجال ممكن وهو ذو أهمية حاسمة بالنسبة لما يناظره من تفويض وظائف الموارد البشرية إلى المديرين التنفيذيين في كل من المكاتب القطرية والمقر. |
55. Les mesures préconisées par le personnel des bureaux de pays et du siège se sont traduites par des gains d'efficacité. | UN | 55 - وأحرز تقدم في المكاسب المتعلقة بالكفاءة من خلال تدابير اقترحها موظفو المكاتب القطرية والمقر. |
Le FENU s'emploie également à améliorer la gestion des données en travaillant à l'intégration des bureaux de pays et du siège. | UN | وعلى هذا اﻷساس، فإن الصندوق يعالج أيضا الضعف الذي يشوب إدارة البيانات، وهو الشيء الذي سيتيح التكامل بين المكاتب القطرية والمقر. |
II. MISE EN OEUVRE DU DÉVELOPPEMENT HUMAIN DURABLE ET RENFORCEMENT DES bureaux de pays et du siège | UN | ثانيا - تطبيق مفهوم التنمية البشرية المستدامة وتعزيز المكاتب القطرية والمقر |
* Une formation aux techniques de pointe de gestion de l'information devrait être assurée en permanence à l'intention des cadres des bureaux de pays et du siège. | UN | * يجب الاضطلاع بشكل مستمر بتدريب المـدراء في المكاتب القطرية والمقر في مجال إدارة المعلومـات المتطورة. |
RENFORCEMENT DES bureaux de pays et du siège | UN | وتعزيز المكاتب القطرية والمقر |
Par conséquent, comme indiqué dans sa présentation antérieure au Conseil d'administration le FNUAP a décidé de mettre au point un nouveau système de gestion des ressources qui répondra aux besoins des bureaux de pays et du siège en matière de suivi et de gestion des programmes ainsi qu'en matière de gestion centrée sur les résultats. | UN | 128 - وبناء عليه، وكما سلف ذكره في تقريره السابق إلى المجلس التنفيذي، قرر صندوق السكان تصميم نظام جديد لإدارة الموارد يستجيب لاحتياجات المكاتب القطرية والمقر في مجال رصد البرامج وإدارتها ويستوفي شروط إدارة صندوق السكان القائمة على النتائج. |
13. Les bureaux de liaison du PNUD à Bruxelles, Copenhague, Genève, Tokyo et Washington diffusent des informations émanant des bureaux de pays et du siège et aident à établir une base de soutien pour le PNUD dans la région où ils opèrent (voir par. 97 à 109). | UN | ٣١ - وتقوم مكاتب الاتصال التابعة للبرنامج اﻹنمائي الموجودة في بروكسل وجنيف وطوكيو وكوبنهاغن وواشنطن )العاصمة( بتوزيع معلومات من المكاتب القطرية والمقر الرئيسي وتساعد في إقامة قاعدة دعم للبرنامج اﻹنمائي في المناطق اﻹقليمية التي تعمل فيها )انظر الفقرات ٩٧-١٠٩(. |
a) Conformément à l'adoption par le FNUAP du Plan de financement pluriannuel pour l'exercice 2000-2003, renforcer la capacité des bureaux de pays et du siège d'utiliser une approche-programme et une approche organisationnelle centrées sur les résultats, de même que la capacité d'exécuter des programmes de haute qualité, axés sur les résultats, répondant bien aux besoins et aux priorités des gouvernements; | UN | (أ) تمشيا مع اعتماد صندوق السكان للإطار التمويلي المتعدد السنوات في فترة 2000-2003، تعزيز قدرة المكاتب القطرية والمقر على اتباع نهج قائم على النتائج في إدارة البرامج والتنظيم وإنجاز ودعم برامج ذات جودة عالية وموجهة نحو تحقيق النتائج للاستجابة بفعالية لاحتياجات وأولويات الحكومات؛ |