DIVERS Autres bureaux et organismes des Nations Unies à Gigiri | UN | أخرى مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الأخرى في غيغيري |
Tous les bureaux et organismes des Nations Unies qui utilisent les services de ces agences bénéficient de réductions de prix sur les billets qu'ils achètent. | UN | وحصلت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستعين بخدمات وكالات السفر على تخفيضات في التذاكر المشتراة. |
Les bureaux et organismes des Nations Unies qui utilisent leurs services leur en assurent directement le paiement. | UN | وتقوم مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي تستفيد من تلك الخدمات بسداد التكاليف مباشرة إلى مقدمي الخدمات ذوي الصلة. |
Enfin, elle continuera de collaborer avec tous les bureaux et organismes des Nations Unies concernés, de rester en relation avec les organisations non gouvernementales qui s’intéressent à la question de Palestine et d’échanger des informations avec elles. | UN | وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين. |
Enfin, elle continuera de collaborer avec tous les bureaux et organismes des Nations Unies concernés, de se tenir en relation avec les organisations non gouvernementales qui s’intéressent à la question de Palestine et de partager l’information avec elles. | UN | وستظل الشعبة تتعاون مع جميع مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية في تحقيق هذا الهدف ومواصلة الاتصال وتبادل المعلومات مع المنظمات غير الحكومية المهتمة بقضية فلسطين. |
a) Fournir une large gamme de services d'information à la CESAO et aux autres bureaux et organismes des Nations Unies au Liban; | UN | (أ) توفير طائفة واسعة من الخدمات الإعلامية للإسكوا وغيرها من المكاتب والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في لبنان؛ |
L'évaluation examine également la manière dont les partenariats opérationnels du PNUD avec d'autres bureaux et organismes des Nations Unies ont renforcé les moyens d'intervention des Nations Unies et de la communauté internationale sur une plus grande échelle dans les pays touchés par un conflit et explore la nature de la valeur ajoutée qu'apporte le PNUD. | UN | ونظر التقييم أيضا في كيفية تعزيز الشراكات التنفيذية للبرنامج الإنمائي مع مكاتب ومؤسسات الأمم المتحدة الأخرى للاستجابة الأوسع نطاقا للأمم المتحدة والمجتمع الدولي في البلدان المتأثرة بالنزاعات، وسبر القيمة المضافة التي يسهم بها البرنامج الإنمائي. |
135. Le recours à du personnel temporaire, nécessaire durant les périodes de pointe, était une pratique courante dans d'autres bureaux et organismes des Nations Unies. | UN | ١٣٥ - وفيما يتعلق باستخدام المساعدة المؤقتة، التي تعتبر ضرورية خلال فترات الذروة، فإنها تمثل الممارسة المتبعة في سائر مكاتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Divers bureaux et organismes des Nations Unies mènent actuellement, de façon décentralisée et selon leurs mandat et domaines de compétence, des activités très variées qui sont résumées ci-après. | UN | وعلى النحو الموجز أدناه، تضطلع حاليا مجموعة مختلفة من مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها بطائفة واسعة من الأنشطة بطريقة لا مركزية وفقا لولايتها ومجال خبرتها. |
Elle a signé un mémorandum d'accord avec les bureaux et organismes des Nations Unies et avec des entités commerciales pour l'occupation des locaux dans le complexe des Nations Unies. | UN | وكانت قد أبرمت مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وكيانات تجارية أخرى تشغل أماكن داخل مجمع مباني الأمم المتحدة. |
Par ailleurs, le montant facturé aux bureaux et organismes des Nations Unies ne représentait que 50 % du taux commercial appliqué pour la location de locaux au centre. | UN | وعلاوة على ذلك، لم يفرض على مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها سوى 50 في المائة من المعدل التجاري لاستئجار الأماكن في المركز. |
Le nouvel immeuble abritera tous les bureaux et organismes des Nations Unies encore installés à l'extérieur du complexe, dont une étude menée par la CEA a montré qu'ils envisageaient d'un bon œil de s'installer sur le terrain susmentionné. | UN | وسيأوي المبنى الجديد جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها التي ما زالت خارج المجمع. وقد أجرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دراسة استقصائية شملت جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها الموجودة خارج المجمع، ووردت ردود إيجابية بشأن الانتقال إلى المنطقة الجديدة. |
bureaux et organismes des Nations Unies | UN | مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها |
La Commission économique pour l'Afrique a conclu des mémorandums d'accord avec les bureaux et organismes des Nations Unies et les entités commerciales installés à l'intérieur de son complexe. | UN | 579 - كما أبرمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مذكرات تفاهم مع جميع مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها وغيرها من الكيانات التجارية التابعة لها التي تشغل حيزا داخل المجمع. |
De même, les opérations de maintien de la paix des Nations Unies pourraient être plus efficaces grâce à une coopération plus étroite avec les missions politiques déployées dans les mêmes régions et une meilleure coordination entre les bureaux et organismes des Nations Unies des différents pays. | UN | وبالمثل، يمكن أن تكون عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام أكثر كفاءة عن طريق تعاون أوثق مع البعثات السياسية المنتشرة في المناطق نفسها، وكذلك بالتنسيق الأفضل بين مكاتب الأمم المتحدة ووكالاتها في مختلف البلدان. |
f) Fournir des structures de services communs à la CESAO et aux autres bureaux et organismes des Nations Unies occupant le bâtiment du siège de la CESAO (Maison des Nations Unies). | UN | )و( توفير ترتيبات الخدمات المشتركة لﻹسكوا وسائر مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة الموجودة في مبنى مقر اﻹسكوا )دار اﻷمم المتحدة(. |
f) Fournit des structures de services communs à la CESAO et aux autres bureaux et organismes des Nations Unies occupant le bâtiment du siège de la CESAO (Maison des Nations Unies). | UN | )و( توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للجنة وغيرها من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة التي توجد بمبنى مقر اللجنة )دار اﻷمم المتحدة(. |
f) Fournit des structures de services communs à la CESAO et aux autres bureaux et organismes des Nations Unies occupant le bâtiment du siège de la CESAO (Maison des Nations Unies). | UN | )و( توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للجنة وغيرها من مكاتب ووكالات اﻷمم المتحدة التي توجد بمبنى مقر اللجنة )دار اﻷمم المتحدة(. |
b) Diffuser des informations sur les activités de la CESAO et des autres bureaux et organismes des Nations Unies au Liban et de l'Organisation des Nations Unies dans son ensemble, faire mieux connaître ces activités et les promouvoir; | UN | (ب) نشر المعلومات عن أنشطة الإسكوا وغيرها من المكاتب والمنظمات التابعة للأمم المتحدة في لبنان، وأنشطة الأمم المتحدة عامة، وزيادة الوعي بتلك الأنشطة والترويج لها؛ |
e) Fournir des services communs à la CESAO et aux autres bureaux et organismes des Nations Unies occupant le bâtiment du siège de la CESAO (UN House); | UN | (هـ) توفير ترتيبات الخدمات المشتركة للإسكوا وسائر مكاتب ومؤسسات الأمم المتحدة الموجودة في مبنى مقر الإسكوا (دار الأمم المتحدة)؛ |
5. Le recours à du personnel temporaire, nécessaire durant les périodes de pointe, était une pratique courante dans d'autres bureaux et organismes des Nations Unies. | UN | ٥ - وفيما يتعلق باستخدام المساعدة المؤقتة، التي تعتبر ضرورية خلال فترات الذروة، فإنها تمثل الممارسة المتبعة في سائر مكاتب ومؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة. |
Il en a appelé aux bureaux et organismes des Nations Unies pour aider la Zambie à surmonter les difficultés. | UN | ودعت المكاتب والوكالات التابعة للأمم المتحدة إلى مساعدة زامبيا في التغلب على ما تواجهه من تحديات. |