Elles sont présentes parmi les membres des structures de gestion, notamment les bureaux exécutifs et les comités de gestion. | UN | وهي موجودة في صفوف أعضاء الهياكل الإدارية، ولا سيما المكاتب التنفيذية واللجان الإدارية. |
bureaux exécutifs des fédérations professionnelles | UN | المكاتب التنفيذية لاتحادات المهن |
Les trois bureaux exécutifs sur lesquels le Comité s'est penché avaient des dépenses combinées de 14,4 millions de dollars et employaient au total 37 personnes. | UN | بلغ إجمالي نفقات المكاتب التنفيذية الثلاثة التي استعرضها المجلس 14.4 مليون دولار، وبلغ عدد موظفيها 37 موظفا. |
Le Groupe de Rio aimerait obtenir la liste des nationalités de l'ensemble des membres du personnel des bureaux exécutifs du Secrétaire général et de la Vice-Secrétaire générale. | UN | وتود مجموعة ريو الحصول على قائمة بجنسيات جميع الموظفين العاملين في المكاتب التنفيذية للأمين العام ونائب الأمين العام. |
Bien que le Bureau utilise les données globales du SIG sur les ressources humaines, il n'en contrôle pas l'entrée, les bureaux exécutifs étant chargés de cette tâche. | UN | وبالرغم من أن المكتب يستخدم بيانات الموارد البشرية المجمعة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل، فليس بمقدوره أن يتحكم بعمليات إدخال البيانات التي تقوم بها المكاتب التنفيذية. |
299. Quant aux bureaux exécutifs des confédérations professionnelles, ils sont composés chacun de sept membres. Le pays compte huit confédérations suivantes qui représentent les travailleurs de tous les secteurs et professions : | UN | 299- أما المكاتب التنفيذية للاتحادات المهنية فتضم 7 أعضاء ويبلغ عدد الاتحادات المهنية في سورية 8 اتحادات تمثل مختلف عمال المهن في جميع القطاعات وهي: |
bureaux exécutifs des conseils fédéraux de gouvernorat | UN | المكاتب التنفيذية لاتحاد المحافظات |
bureaux exécutifs de chaque secteur de programme, y compris un centre de liaison spécialisé pour le Fonds de coopération Sud-Sud dans le domaine de l'éducation | UN | المكاتب التنفيذية لكل من القطاعات البرنامجية، بما في ذلك مراكز التنسيق المخصصة في صندوق التثقيف بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
bureaux exécutifs de chaque secteur de programme, y compris un centre de liaison spécialisé pour le Fonds de coopération Sud-Sud dans le domaine de l'éducation | UN | المكاتب التنفيذية لكل من القطاعات البرنامجية، بما في ذلك مراكز التنسيق المخصصة في صندوق التثقيف بالتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية |
f) Déléguer davantage les pouvoirs aux bureaux exécutifs et administratifs dans tous les lieux d'affectation, et leur faire assumer une plus grande obligation redditionnelle; et | UN | )و( زيادة تفويض السلطة إلى المكاتب التنفيذية واﻹدارية في جميع المراكز وزيادة حجم مساءلتها عنها؛ |
- Prolongations (avec le concours des bureaux exécutifs) des contrats des administrateurs et agents des services généraux | UN | -- تمديد التعيينات لموظفي الفئة الفنية وفـئـة الخدمات العامة (بالتعاون مع المكاتب التنفيذية) |
bureaux exécutifs | UN | المكاتب التنفيذية |
bureaux exécutifs | UN | المكاتب التنفيذية |
bureaux exécutifs | UN | المكاتب التنفيذية |
Les bureaux exécutifs devraient s'informer de la langue maternelle des membres de leur personnel et faire en sorte qu'elle soit indiquée dans le Système intégré de gestion (SIG) (SP-01-005-005). | UN | 101 - ينبغي أن تقوم المكاتب التنفيذية بمشروع للتحقق من اللغات الأصلية للموظفين وإدخالها في بيانات نظام المعلومات الإدارية المتكامل (SP-01-005-005). |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines devrait utiliser ces données aux fins de l'établissement de ses rapports et épargner aux bureaux exécutifs l'obligation de rassembler des données succinctes élaborées manuellement qui risquent de n'être ni précises ni cohérentes (SP-01-005-007). | UN | وينبغي أن يستخدم مكتب إدارة الموارد البشرية هذه البيانات لأغراض الإبلاغ بما يلغي الحاجة لقيام المكاتب التنفيذية بجمع بيانات موجزة منتجة بصورة يدوية وقد تفتقر إلى الدقة والاتساق (SP-01-005-007). |