ويكيبيديا

    "bureaux régionaux d'appui" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مكاتب الدعم الإقليمية
        
    • مكاتب دعم إقليمية
        
    • بمكاتب الدعم الإقليمية
        
    • لمكاتب الدعم الإقليمية
        
    • مكاتب الدعم الإقليمي
        
    UN-SPIDER a contribué à promouvoir la formation de gestionnaires de projets par le biais de son réseau de bureaux régionaux d'appui. UN وقد عزَّز برنامج سبايدر الأنشطة المعنية بالتدريب لصالح مديري المشاريع، من خلال شبكة مكاتب الدعم الإقليمية التابعة له.
    Les travaux accomplis par les bureaux régionaux d'appui en 2009 ont largement contribué à la mise en œuvre des activités prévues. UN وقد أسهم العمل المنجز من جانب مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2009 بدرجة مهمّة في تنفيذ الأنشطة المزمعة.
    La Réunion a pris note du développement du réseau de bureaux régionaux d'appui et des efforts visant à créer un fonds pour SpaceAid. UN ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية.
    Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Plusieurs bureaux régionaux d'appui participent à cet effort. UN وتشارك عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا المجهود.
    Les représentants de huit bureaux régionaux d'appui ont pris part à cette réunion. UN وشارك في الاجتماع ممثلون لثمانية من مكاتب الدعم الإقليمية.
    E. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN هاء- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Elle a également noté que le réseau UN-SPIDER comptait actuellement 12 bureaux régionaux d'appui. UN كما لاحظ الاجتماع أنَّ شبكة برنامج سبايدر تضمّ حالياً ما مجموعه 12 من مكاتب الدعم الإقليمية.
    D. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN دال- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Ces bureaux régionaux d'appui ont participé et contribué à plusieurs manifestations organisées par UN-SPIDER. UN وشاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وأسهمت في العديد من المناسبات التي نظمها برنامج سبايدر.
    Le réseau de bureaux régionaux d'appui a également été activé pour fournir un appui supplémentaire. UN وتم أيضا تفعيل شبكة مكاتب الدعم الإقليمية من أجل تقديم دعم إضافي.
    D. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN دال- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Ces éléments comprennent notamment les profils des bureaux régionaux d'appui ou des missions consultatives dans les régions respectives. UN وقد شملت بنود المحتوى هذه، على سبيل المثال، موجزات عن مكاتب الدعم الإقليمية أو البعثات الاستشارية في الإقليم ذي الصلة.
    F. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN واو- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Les bureaux régionaux d'appui ont salué l'initiative d'élaboration de la stratégie et souligné qu'il importait d'assurer la durabilité du programme. UN وقد رحَّبت مكاتب الدعم الإقليمية بمبادرة وضع الاستراتيجية وأشارت إلى أهمية ضمان استدامة البرنامج.
    F. Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN واو- الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Il s'agissait de la première occasion de mettre en place une collaboration étroite avec EMERCOM, dernière en date des entités à avoir intégré le réseau des bureaux régionaux d'appui. UN وكانت تلك هي الفرصة الأولى لتعاون وثيق مع وكالة إميركوم، وهي أحدث كيان ينضم إلى شبكة مكاتب الدعم الإقليمية.
    Un coordonnateur de programme l'aide à planifier et coordonner toutes les activités, y compris en étroite coordination avec les bureaux régionaux d'appui. UN ويتلقّى مدير المكتب المساعدة من منسّق برامج في تخطيط وتنسيق جميع الأنشطة، بما في ذلك التنسيق الوثيق مع مكاتب الدعم الإقليمية.
    Activités menées par les bureaux régionaux d'appui UN الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Plusieurs bureaux régionaux d'appui ont contribué à cette activité en préparant des pratiques recommandées. UN وأسهمت عدَّة مكاتب دعم إقليمية في هذا النشاط عن طريق إعداد ممارسات موصى بها.
    Il a notamment permis à UN-SPIDER de rassembler des éléments en vue d'établir une feuille de route visant à renforcer ses activités de gestion des connaissances; à recenser les orientations et les priorités d'action; et à accroître l'efficacité de ses réseaux de bureaux régionaux d'appui et de centres nationaux de liaison. UN وكان من نتائج حلقة العمل تمكينُ برنامج سبايدر من جمع العناصر اللازمة لصوغ خريطة طريق لتدعيم جهوده المتصلة بإدارة المعارف؛ واستبانة توجُّهات العمل وأولوياته؛ وتحسين أداء شبكتيْه الخاصتين بمكاتب الدعم الإقليمية وجهات الوصل الوطنية.
    II. Plan de travail et activités conjointes des bureaux régionaux d'appui en 2014 UN ثانياً- خطة العمل والأنشطة المشتركة لمكاتب الدعم الإقليمية
    Les brochures sont établies sur la base de l'expérience acquise dans les pays d'accueil par les différents bureaux régionaux d'appui, qui ont contribué grandement à intensifier les efforts conjoints de mobilisation de ressources additionnelles pour le Programme. UN وتستند هذه الكتيبات إلى الخبرة المكتسبة في بلد كل مكتب من مكاتب الدعم الإقليمي. كما قدمت مكاتب الدعم الإقليمية مساهمات هامة في تكثيف الجهود المشتركة لجمع موارد إضافية للبرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد