ويكيبيديا

    "bureaux régionaux et sous-régionaux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • مكاتب إقليمية ودون إقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية
        
    Les institutions spécialisées dispensent de plus en plus leur expertise par l'intermédiaire de bureaux régionaux et sous-régionaux. UN ويتزايد تقديم الوكالات المتخصصة للخبرة الفنية في مجالات معينة من خلال المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    100 % des bureaux régionaux et sous-régionaux établis disposent de connections sûres et de moyens de communication basés sur le protocole Internet UN لدى 100 في المائة من المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية القائمة اتصالات آمنة وإمكانات اتصال تستند إلى بروتوكول الإنترنت
    Le Service de gestion de l'information continue d'assurer la gestion des réseaux gérés, la connectivité à Internet, la vidéoconférence, et les services VoIP aux bureaux régionaux et sous-régionaux. UN ويواصل فرع خدمات المعلومات الإدارية تقديم خدمات أمن الشبكة الموجهة، والربط بالإنترنت، والتداول بالفيديو، وبروتوكول لنقل المحادثات الهاتفية باستخدام الإنترنت إلى جميع المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    Il dispose de bureaux régionaux et sous-régionaux dans les régions des Amériques, de l'Asie et du Pacifique et d'Afrique. UN ولمكتب تنمية الاتصالات السلكية واللاسلكية مكاتب إقليمية ودون إقليمية في اﻷمريكتين، وآسيا والمحيط الهادئ.
    D'autres ont souligné qu'il fallait éviter doubles emplois et hiérarchies entre bureaux régionaux et sous-régionaux. UN وأشير إلى ضرورة تجنب الازدواجية والتسلسل الهرمي في العلاقة بين المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    La décentralisation en direction des bureaux régionaux et sous-régionaux; UN وإزالة المركزية بتفويض المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بالسلطات؛
    Les bureaux régionaux et sous-régionaux constituent des unités de niveau intermédiaire dans ce modèle. UN وتمثِّل المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية وحدات وسطية في هذا النموذج.
    Activités de fonds des bureaux régionaux et sous-régionaux de la Mission d'assistance UN الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية للبعثة
    Je compte renforcer les sept bureaux régionaux et sous-régionaux que compte le Haut Commissariat. UN 13 - أعتزم تعزيز المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية السبعة القائمة للمفوضية.
    D'où l'importance pour le Haut-Commissariat d'accroître sa présence sur le terrain, notamment par le biais de bureaux régionaux et sous-régionaux. UN وهذا هو ما يجعل من المهم زيادة حضور المفوضية في الميدان، بما في ذلك عن طريق المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    Le Forum a une fois de plus souligné l'importance pour le PNUE de renforcer ses bureaux régionaux et sous-régionaux. UN وأعاد المنتدى التأكيد أيضاً على أهمية تعزيز المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لبرنامج البيئة.
    La création de bureaux régionaux et sous-régionaux ont rendu la chose d'autant plus difficile. UN وقد أصبح هذا يمثِّل تحدياً أكبر مع إنشاء المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.
    La composition du personnel dans les bureaux régionaux et sous-régionaux sera adaptée en fonction des besoins prioritaires. UN وسيجري أيضا تعديل تركيبة الملاكات الوظيفية في المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية بما يتماشى مع الاحتياجات ذات الأولوية.
    Ce groupe a pour objectif général de renforcer la fonction d'évaluation des bureaux régionaux et sous-régionaux de ses membres et de contribuer à renforcer davantage les capacités nationales d'évaluation. UN والهدف العام لهذا الفريق هو تعزيز وظيفة التقييم التي تضطلع بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية الأعضاء التابعة للأمم المتحدة، والإسهام في مواصلة تنمية قدرات التقييم الوطنية.
    Au FNUAP, la gestion financière est décentralisée et effectuée dans divers bureaux de pays, ainsi que dans les bureaux régionaux et sous-régionaux qui seront établis. UN وتتسم الإدارة المالية داخل الصندوق باللامركزية، وهي تجري في فرادى المكاتب القطرية، بالإضافة إلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية المقرر إنشاؤها.
    Activités de fond des bureaux régionaux et sous-régionaux de la Mission d'assistance des Nations Unies en Afghanistan UN الأنشطة الموضوعية التي تقوم بها المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
    Il a recensé des améliorations à y apporter, notamment la définition des fonctions des bureaux régionaux et sous-régionaux et d'autres structures du FNUAP et la prise en compte des besoins en formation une fois la mise en œuvre achevée. UN وحدد المجلس مجالات شهدت تحسنا في الخطة، منها تحديد أدوار المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية التابعة للصندوق، وغير ذلك من هياكله، والمراعاة التامة لاحتياجات التدريب فيما بعد التنفيذ.
    :: 5,8 millions de dollars consacrés à la création de bureaux régionaux et sous-régionaux. UN :: إقامة مكاتب إقليمية ودون إقليمية: 5.8 ملايين دولار.
    Pour s'acquitter de ses obligations, le Haut Commissariat dispose d'un effectif d'environ 580 personnes, dont 310 au siège, les autres étant déployées dans 17 bureaux de pays et 7 bureaux régionaux et sous-régionaux. UN وللوفاء بهذه الواجبات، تُشغِّل مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان نحو 580 موظفا منهم 310 موظفين يعملون في المقر، أما البقية فيعملون في 17 مكتبا قطريا تقريبا وسبع مكاتب إقليمية ودون إقليمية.
    Au FNUAP, par exemple, la réorganisation de 2008 a nécessité un renforcement des bureaux sur le terrain, mais aussi la création de bureaux régionaux et sous-régionaux et la restructuration du siège. UN ففي صندوق الأمم المتحدة للسكان على سبيل المثال، لم تستتبع إعادة التنظيم التي أجريت عام 2008 تعزيز المكاتب الميدانية فحسب، بل إقامة مكاتب إقليمية ودون إقليمية وإعادة هيكلة المقر أيضا.
    Le personnel fournira des services d'appui aux bureaux régionaux et sous-régionaux dans les domaines de l'ingénierie, des transports, des communications, de l'informatique et des services médicaux, ainsi que pour l'approvisionnement, la gestion des camps et les opérations aériennes. UN وتوفر هذه الوظائف المقترحة الدعم في مجالات الهندسة، والنقل، والاتصالات، وتكنولوجيا المعلومات، والخدمات الطبية، والإمدادات، وإدارة المخيمات، والعمليات الجوية للمكاتب الإقليمية ودون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد