ويكيبيديا

    "burundi sur" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بوروندي بشأن
        
    • بوروندي على
        
    • بوروندي عن
        
    • بوروندي إلى
        
    • بوروندي في
        
    • بوروندي علي
        
    • بوروندي فيما يتعلق
        
    Sur ordre du Gouvernement du Burundi, je voudrais préciser la position du Burundi sur les points suivants. UN وبناء على تعليمات من حكومتي، أود أن أحدد موقف بوروندي بشأن النقاط التالية:
    Mémorandum du Gouvernement du Burundi sur le report UN مذكرة حكومة بوروندي بشأن إرجاء الحوار السياسي
    Notre objectif est de ramener le Burundi sur la voie de l'entente. UN إن هدفنا هو وضع بوروندي على طريق التفاهم.
    Le requérant a basé l'allégation de risque de torture en cas d'expulsion au Burundi sur sa simple appartenance à l'organisation PA-Amasekanya. UN لقد بنى صاحب الشكوى ادعاءه وجود خطر التعذيب في حالة ترحيله إلى بوروندي على مجرد انتمائه إلى منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية.
    Rapport du Gouvernement du Burundi sur l'évolution du mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi UN تقرير حكومة بوروندي عن تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي
    L’Union appelle l’attention du Gouvernement du Burundi sur la fragilité des phases finales du processus de paix d’Arusha et sur les risques que de tels incidents font courir à ce processus. UN ويسترعي الاتحاد انتباه حكومة بوروندي إلى الطابع الهش الذي تتسم به المراحل اﻷخيرة من عملية أروشا للسلام وإلى المخاطر التي يمكن أن تتعرض لها تلك العملية من جراء حوادث من هذا القبيل.
    Déclaration du Gouvernement du Burundi sur les négociations d'Arusha, UN اﻹعلان الصادر عن حكومة بوروندي في ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٩
    Elle note avec satisfaction que les recommandations qui viennent d'être adoptées comprennent une sur la collaboration avec le Gouvernement du Burundi sur ses projets d'intégration régionale. UN وتلاحظ بارتياح أن التوصيات المعتمدة على التو تشمل توصية تتعلق بالعمل مع حكومة بوروندي بشأن خططها للتكامل الإقليمي.
    Participation à 10 réunions du Forum des partenaires du Burundi sur des questions relatives à la consolidation de la paix UN المشاركة في 10 اجتماعات لمنتدى شركاء بوروندي بشأن مسائل ذات صلة ببناء السلام
    La suite de mon discours donne les avis du Burundi sur le rôle des Nations Unies au XXIe siècle, spécialement sur l'adaptation du Conseil de sécurité par une représentation équitable de toutes les régions de la planète. UN أما بقية البيان فتتناول وجهة نظر بوروندي بشأن دور الأمم المتحدة في القرن الحادي والعشرين، وبصفة خاصة فيما يتصل بتغيير مجلس الأمن عن طريق التمثيل المنصف لجميع مناطق العالم.
    1. La déclaration du Gouvernement du Burundi sur le processus de paix rendue publique le 2 septembre 1997; UN ١ - إعلان حكومة بوروندي بشأن عملية السلام الذي صدر في ٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧؛
    2. Le mémorandum du Gouvernement du Burundi sur le report du dialogue politique ouvert à toutes les parties au conflit burundais. UN ٢ - مذكرة حكومة بوروندي بشأن إرجاء الحوار السياسي المفتوح بين جميع أطراف النزاع البوروندي.
    Le requérant a basé l'allégation de risque de torture en cas d'expulsion au Burundi sur sa simple appartenance à l'organisation PA-Amasekanya. UN لقد بنى صاحب الشكوى ادعاءه وجود خطر التعذيب في حالة ترحيله إلى بوروندي على مجرد انتمائه إلى منظمة قوة الدفاع الذاتي البوروندية.
    Constatant avec préoccupation les incidences de la situation au Burundi sur la région ainsi que les conséquences pour le Burundi de la persistance de l'instabilité régionale, UN وإذ يلاحظ بقلق آثار الحالة في بوروندي على المنطقة وكذلك تبعات استمرار عدم الاستقرار في المنطقة على بوروندي،
    L'exode des réfugiés est une illustration des sérieuses répercussions de la situation qui règne au Burundi sur la paix et la stabilité dans la région, et notamment au Rwanda. UN إن نزوح اللاجئين يؤكد اﻵثار الخطيرة المترتبة على الحالة في بوروندي على السلم والاستقــرار في المنطقة وبصفة خاصة في رواندا.
    Dans ce contexte, nous soutenons les efforts déployés par les pays voisins et d'autres pays qui préconisent un règlement politique négocié de la crise au Burundi sur la base de la légalité constitutionnelle et conformément aux intérêts légitimes des parties. UN وفي هذا السياق، نؤيد جهـــود البلدان المجاورة والبلدان اﻷخرى التي تنادي بتسوية سياسية تفاوضية من أجل تسوية اﻷزمة في بوروندي على أساس النظام القانوني الدستوري للبلد ووفقا للمصالح المشروعة لﻷطراف.
    D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre en annexe à la présente le rapport du Gouvernement du Burundi sur l'évolution du mandat de l'Opération des Nations Unies au Burundi. UN بناء على تعليمات من حكومتي، أتشرف بأن أحيل إليكم رفقة هذه الرسالة تقرير حكومة بوروندي عن تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    Exposé du Burundi sur l'action de l'Union africaine, de l'Union européenne, de l'ONU et des acteurs régionaux en réaction à la situation politique régnant dans le pays UN إحاطة من بوروندي عن الجهود التي يبذلها الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة والجهات الفاعلة الإقليمية استجابة للحالة السياسية الحالية في البلد
    Ces obstacles sont énumérés dans le rapport du Président de la formation Burundi sur la visite qu'il a effectuée au Burundi en février 2011, qui figure dans le cinquième rapport d'examen. UN ويجري تحديد هذه المصاعب في تقرير رئيس تشكيلة بوروندي عن الزيارة التي اضطلع بها في شباط/فبراير 2011، والمتضمن في التقرير الاستعراضي الخامس.
    Il a pour ambition de traduire en actes concrets l'engagement pris par le chef de l'État de ramener le Burundi sur la voie de la paix, de la sécurité et de la prospérité, par le biais du dialogue et du débat national. UN وترمــي هذه الخطة إلى الوفاء بالالتزام الذي قطعه رئيس الدولة بإعــادة بوروندي إلى طريق السلام واﻷمن والازدهار عن طريق الحوار والنقاش الوطني.
    C'est un compromis politique historique important qui contient des principes, des options politiques et des alternatives de solutions susceptibles de ramener le Burundi sur la voie de la paix, de la stabilité politique, de la démocratie, de la réconciliation nationale et du développement. UN فهو يشكل تسوية سياسية تاريخية هامة تتضمن مبادئ وخيارات سياسية وحلولا بديلة يمكن أن تعيد بوروندي إلى طريق السلام، والاستقرار السياسي، والديمقراطية، والمصالحة الوطنية والتنمية.
    :: De soutenir le Burundi sur la voie de la recherche de la paix et de la stabilité politique. UN :: دعــم بوروندي في بحثها عن حل لإحلال السلام والاستقرار السياسي؛
    L'orateur aimerait entendre l'avis de la délégation du Burundi sur cette proposition. UN وأعلن أنه يرحب بأي تعليق من وفد بوروندي علي هذا الاقتراح.
    À cet égard, la délégation danoise aimerait entendre le point de vue du représentant du Burundi sur la situation politique interne, notamment l'arrestation et le procès retardé des personnes accusées de comploter en vue d'un coup d'État. UN وفي هذا الصدد يود أن يستمع وفده إلى آراء ممثل بوروندي فيما يتعلق بالموقف السياسي الداخلي، بما في ذلك اعتقال المتآمرين للقيام بالانقلاب المزعوم وتأجيل محاكماتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد