ويكيبيديا

    "buts des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مقاصد الأمم
        
    • أهداف اﻷمم
        
    • بغايات الأمم
        
    • غايات اﻷمم
        
    Rappelant que l'un des buts des Nations Unies est d'instaurer la coopération internationale pour résoudre les problèmes internationaux d'ordre économique, social, culturel ou humanitaire, UN وإذ تشير إلى أن من مقاصد الأمم المتحدة تحقيق التعاون الدولي في التصدي للمشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    Rappelant également que l'un des buts des Nations Unies est de réaliser la coopération internationale en résolvant les problèmes internationaux d'ordre économique, social ou humanitaire, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد مقاصد الأمم المتحدة تحقيق تعاون دولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الإنساني،
    Rappelant également que l'un des buts des Nations Unies est de réaliser la coopération internationale en résolvant les problèmes internationaux d'ordre économique, social ou humanitaire, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد مقاصد الأمم المتحدة تحقيق تعاون دولي في حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الإنساني،
    Rappelant également que l'un des buts des Nations Unies est d'instituer une coopération internationale en vue de résoudre les problèmes internationaux, notamment de caractère économique, social et culturel, UN وإذ تشير أيضا إلى أن أحد أهداف اﻷمم المتحدة هو إقامة تعاون دولي بغية حل المشاكل الدولية، ولا سيما المشاكل ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    Il s'agit là d'une priorité parmi les objectifs et buts des Nations Unies. UN وهذه من أولويات أهداف اﻷمم المتحدة وغاياتها.
    113. Le Bureau du Pacte mondial encourage aussi les participants à établir des partenariats destinés à faciliter la réalisation d'autres buts des Nations Unies, tels que les OMD. UN 113- ويقوم مكتب الاتفاق العالمي أيضاً بتشجيع المشاركين على الدخول في مشاركات من أجل النهوض بغايات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية().
    Réaffirmant que la coopération internationale dans le domaine de la promotion et du respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales est l'un des buts des Nations Unies, UN إذ يؤكدون من جديد أن التعاون الدولي في مجال تعزيز واحترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو أحد مقاصد الأمم المتحدة،
    Réaffirmant que la réalisation de la coopération internationale aux fins du règlement des problèmes internationaux d'ordre économique, social, culturel ou humanitaire est l'un des buts des Nations Unies, UN وإذ تؤكد من جديد أن أحد مقاصد الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    Comme cela est affirmé à l'article 1 de la Charte, les buts des Nations Unies sont les suivants: UN على النحو المنصوص عليه في المادة 1 من الميثاق، إن مقاصد الأمم المتحدة هي:
    Le maintien de la paix et de la sécurité internationales constitue l'un des principaux buts des Nations Unies. À ce propos, il s'agit de combiner harmonieusement tous les éléments suivants : les opérations de maintien de la paix, la prévention des conflits, le règlement des différends et la consolidation de la paix. UN فمن بين أهم مقاصد الأمم المتحدة صون السلام والأمن الدوليين، وهي عملية يجب أن تتكامل فيها كل عناصرها الأساسية، وهي حفظ السلام ومنع نشوب الصراعات وتسوية المنازعات وبناء السلام.
    À cet égard, le Conseil affirme que tous les États doivent s'abstenir de recourir à la menace ou à l'emploi de la force contre l'intégrité territoriale ou l'indépendance politique de tout État, soit de toute autre manière incompatible avec les buts des Nations Unies. UN وفي هذا السياق. يؤكد المجلس أن على جميع الدول أن تمتنع عن التهديد باستعمال القوة أو استعمالها ضد السلامة الإقليمية أو الاستقلال السياسي لأية دولة، أو عن أي شكل آخر يتنافى مع مقاصد الأمم المتحدة،
    Réaffirmant l'un des buts des Nations Unies qui consiste à réaliser la coopération internationale en résolvant les problèmes internationaux d'ordre économique, social, culturel ou humanitaire, UN وإذ تؤكد من جديد أن أحد مقاصد الأمم المتحدة هو تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني،
    Considérant que l'un des buts des Nations Unies est de réaliser la coopération internationale pour résoudre les problèmes internationaux d'ordre économique, social, culturel ou humanitaire, et pour développer et encourager le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion, UN وإذ تضع في اعتبارها أن أحد مقاصد الأمم المتحدة يتمثل في تحقيق التعاون الدولي على حل المشاكل الدولية ذات الطابع الاقتصادي أو الاجتماعي أو الثقافي أو الإنساني وعلى تعزيز وتشجيع احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية للجميع دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الديــن،
    Toute contribution financière ou autre soutien que l'organisation reçoit, directement ou indirectement, d'un gouvernement doit être ouvertement déclaré au Comité, par l'intermédiaire du Secrétaire général, intégralement consigné dans les états financiers et autres documents de l'organisation et affecté à des fins conformes aux buts des Nations Unies. UN وتبلغ إلى اللجنة صراحة، من خلال اﻷمين العام، أي مساهمة مالية أو دعم آخر، مباشر أو غير مباشر، يقدم من حكومة ما إلى المنظمة وتسجل هذه المساهمة وذلك الدعم بصورة كاملة في السجلات المالية وغيرها من سجلات المنظمة ويخصصان ﻷغراض تتفق مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    Rappelant également que l'un des buts des Nations Unies est d'instituer une coopération internationale en vue de résoudre les problèmes internationaux, notamment de caractère économique, social et culturel, UN وإذ تشير أيضا إلـــى أن من أهداف اﻷمم المتحدة إقامة تعاون دولي بغية حل المشاكل الدولية، ولا سيما المشاكل ذات الطابع الاقتصادي والاجتماعي والثقافي،
    Toute contribution financière ou autre soutien que l'organisation reçoit, directement ou indirectement, d'un gouvernement doit être ouvertement déclaré au Comité, par l'intermédiaire du Secrétaire général, intégralement consigné dans les états financiers et autres documents de l'organisation et affecté à des fins conformes aux buts des Nations Unies. UN وتبلغ الى اللجنة صراحة، من خلال اﻷمين العام، أي مساهمة مالية أو دعم آخر، مباشر أو غير مباشر، يقدم من حكومة ما الى المنظمة وتسجل هذه المساهمة وذلك الدعم بصورة كاملة في السجلات المالية وغيرها من سجلات المنظمة ويخصصان ﻷغراض تتفق مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    Toute contribution financière ou autre soutien que l'organisation reçoit, directement ou indirectement, d'un gouvernement doit être ouvertement déclaré au Comité, par l'intermédiaire du Secrétaire général, intégralement consigné dans les états financiers et autres documents de l'organisation et affecté à des fins conformes aux buts des Nations Unies. UN وتبلغ إلى اللجنة صراحة، من خلال اﻷمين العام، أي مساهمة مالية أو دعم آخر، مباشر أو غير مباشر، يقدم من حكومة ما إلى المنظمة، وتسجل هذه المساهمة وذلك الدعم بصورة كاملة في السجلات المالية وغيرها من سجلات المنظمة ويخصصان ﻷغراض تتفق مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    Toute contribution financière ou autre soutien accordé, directement ou indirectement, par un gouvernement à une organisation internationale doit être ouvertement déclaré au Comité, par l'intermédiaire du Secrétaire général, intégralement consigné dans les états financiers et autres documents de l'organisation et affecté à des fins conformes aux buts des Nations Unies. UN وتبلغ الى اللجنة صراحة، من خلال اﻷمين العام، أي مساهمة مالية أو دعم آخر، مباشر أو غير مباشر، يقدم من حكومة ما الى المنظمة الدولية وتسجل هذه المساهمة أو ذلك الدعم بصورة كاملة في السجلات المالية وغيرها من سجلات المنظمة ويخصصان ﻷغراض تتفق مع أهداف اﻷمم المتحدة.
    La Charte énonce entre autres buts des Nations Unies la réalisation de la coopération internationale en résolvant les problèmes internationaux d'ordre économique, social, intellectuel ou humanitaire, et en encourageant le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion. UN والميثاق يضع من بين أهداف اﻷمم المتحدة: " تحقيق التعاون الدولي على حل المسائل الدولية ذات الصبغة الاقتصادية والاجتماعيــة والثقافيــة واﻹنسانيــة وعلــى تعزيــز احترام حقوق اﻹنســان والحريات اﻷساسية للناس جميعا والتشجيع على ذلك إطلاقا بلا تمييز بسبب الجنس أو اللغة أو الدين " .
    113. Le Bureau du Pacte mondial encourage aussi les participants à établir des partenariats destinés à faciliter la réalisation d'autres buts des Nations Unies, tels que les OMD. UN 113- ويقوم مكتب الاتفاق العالمي أيضاً بتشجيع المشاركين على الدخول في مشاركات من أجل النهوض بغايات الأمم المتحدة الأخرى، مثل الأهداف الإنمائية للألفية().
    À cette fin, les buts des Nations Unies énoncés dans la Charte comprennent notamment la promotion du " respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales pour tous, sans distinction de race, de sexe, de langue ou de religion " . UN ولهذه الغاية، يذكر الميثاق، في جملة غايات اﻷمم المتحدة، " تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية للجميع، دون تمييز على أساس العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد