ويكيبيديا

    "buyoya" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بويويا
        
    • بيويا
        
    • بوييويا
        
    Le passage des pouvoirs du Président Buyoya au défunt Président Ndadaye a été tout aussi impressionnant. UN وكان انتقال السلطة من الرئيس بويويا الى الرئيس الراحل نداداي مثيرا لﻹعجاب حقا.
    vii) A chargé le Président Museveni de communiquer au major Buyoya la lettre et l'esprit du Sommet; UN ' ٧` تفويض الرئيس موسيفيني بأن ينقل إلى الميجور بويويا نص وروح قرارات مؤتمر القمة؛
    Je voudrais aussi adresser mes félicitations à l'ancien Président du Burundi, Pierre Buyoya, qui a su avec tact, mais aussi avec autorité, présider au déroulement du dialogue. UN وأود أن أهنئ الرئيس السابق لبوروندي بيير بويويا على توجيهه الحصيف والحازم للمداولات خلال الحوار.
    Le Président Ndayizeye a succédé au Président Buyoya, qui a dirigé les 18 premiers mois de la transition. UN وقد خلف الرئيس نداييزيي الرئيس بويويا الذي شغل منصب الرئاسة في أثناء الــ 18 شهرا الأولى من الفترة الانتقالية.
    Il était porteur d'un message de M. Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue tanzanien, le Président Benjamin William Mkapa. UN وكان يحمل أيضا رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة بنيامين ويليام مكابا رئيس جمهورية تنزانيا المتحدة.
    Il était porteur d'un message de Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi, à son homologue ougandais, le Président Yoweri Kaguta Museveni. UN وكان يحمل رسالة خاصة من سعادة بيير بويويا رئيس جمهورية بوروندي إلى سعادة يوويري كاغوتا موسيفيني رئيس جمهورية أوغندا.
    Je me suis toujours exprimé avec beaucoup d'optimisme au sujet du déroulement des négociations d'Arusha, même quand le Président Buyoya m'a interrogé à ce sujet. UN وعندما تكلمت عما كان يدور في أروشا كنت متفائلا للغاية. وحتى عندما سألني الرئيس بويويا قلت له نفس الشيء.
    Je peux, comme nous l'avons fait pour Nyangoma, organiser une rencontre discrète avec M. Buyoya. UN يمكنني أن أرتب لمحادثات منفصلة مثلما فعلنا لكي يجتمع بويويا مع نيانغوما.
    Les concessions accordées par le Président Pierre Buyoya sont critiquées par certains. UN وتتعرض التنازلات التي قام بها الرئيس بويويا إلى الانتقاد من جانب بعض الأوساط.
    Pierre Buyoya accepte le verdict des urnes et incite les Burundais à faire de même. UN وقبل بيير بويويا حكم صناديق الاقتراع وحث البورونديين على قبوله.
    Pour le Président Buyoya et des hauts fonctionnaires, le regroupement n'était pas une politique gouvernementale mais plutôt un ensemble de mesures opérationnelles dictées par des considérations de sécurité. UN وأكد الرئيس بويويا والمسؤولون الحكوميون على أن إعادة التجميع ليست سياسة عامة تنتهجها الحكومة، بل هي برنامج من التدابير العملية التي تمليها اعتبارات أمنية.
    Le retour au pouvoir du Président Pierre Buyoya n'est pas un coup d'État militaire, mais un acte de sauvetage d'une nation en détresse, en voie de disparition. UN إن عودة الرئيس بيير بويويا إلى السلطة لم يكن انقلابا عسكريــا وإنما كان مهمة إنقاذ ﻷمة تمر بمحنة وتقع على حافة الهلاك.
    Ils ont rendu hommage au Président Buyoya pour les efforts qu'il a déployés en vue de faire progresser le processus de paix. UN ويحيي أعضاء المجلس جهود الرئيس بويويا لدفع عملية السلام قدما.
    Durant le précédent mandat présidentiel du major Buyoya, aucune exécution n'était intervenue. UN ولم يتم تحت الفترة السابقة من رئاسة الميجر بويويا تنفيذ أي حكم بالاعدام.
    Le major Buyoya avait bien levé l'interdit pesant sur tous les partis politiques et restauré le parlement, mais le régime n'avait fait aucun effort pour entrer en négociation avec les autres partie burundaises au conflit. UN ورغم أن الميجور بويويا كان قد رفع الحظر المفروض على جميع اﻷحزاب السياسية وأعاد البرلمان، فإن النظام لم يكن قد بذل أي جهود مرضية ﻹجراء مفاوضات مع أطراف النزاع البوروندية اﻷخرى.
    Ils ont recommandé que les mesures prises contre le régime du major Buyoya soient revues de façon à accroître leur efficacité. UN وأوصوا باستعراض التدابير التي اتخذت ضد نظام الميجور بويويا لجعلها أكثر فاعلية.
    À ce sommet, les dirigeants régionaux se sont dits déçus par le manque de progrès du processus de négociations et en particulier l'absence de représentants du gouvernement Buyoya aux premiers pourparlers multipartites d'Arusha. UN وأعرب قادة المنطقة في مؤتمر القمة عن خيبة أملهم إزاء عدم إحراز تقدم في عملية المفاوضات، وبخاصة إزاء تخلف حكومة بويويا عن حضور المحادثات اﻷولى لجميع اﻷطراف في أروشا.
    M. Buyoya a accepté d'y donner suite le moment venu. UN ووافق الميجور بويويا على الرد على قرارات مؤتمر القمة في الوقت المناسب.
    Le 16 septembre 1997, le major Buyoya a donné effet aux décisions du Sommet. UN وفي ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، رد الميجور بويويا على قرارات مؤتمر القمة.
    Allocution de M. Pierre Buyoya, Président de la République du Burundi UN خطاب السيد بيار بيويا رئيس جمهورية بوروندي
    Il a notamment fait savoir qu'il avait reçu une communication écrite du commandant Buyoya confirmant son engagement d'ouvrir des négociations avec le Conseil national pour la défense de la démocratie (CNDD) et avec toutes les autres factions armées disposées à négocier. UN وفي هذا الصدد، أبلغ القائم بمهمة تيسير المحادثات اجتماع القمة بأنه تلقى اﻵن رسالة خطية من الرائد بوييويا يؤكد فيها التزامه بالدخول في مفاوضات مع المجلس الوطني للدفاع عن الديمقراطية وجميع الفصائل المسلحة اﻷخرى التي أبدت استعدادها للتفاوض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد