ويكيبيديا

    "bwpp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منع الأسلحة البيولوجية
        
    • أكد المشروع أن
        
    Le présent document d'information renferme les données obtenues dans le cadre des activités susmentionnées, ou recueillies dans les communications émanant des États parties, d'États non parties et des organisations intéressées telles que le VERTIC et le BioWeapons Prevention Project (BWPP). UN وتتضمن ورقة المعلومات الأساسية هذه بيانات مستمدة من الأنشطة المعروضة أعلاه ومن رسائل الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المعنية مثل مركز البحوث والتدريب والإعلام في مجال التحقق ومشروع منع الأسلحة البيولوجية.
    Par la suite, le 21 novembre, le BWPP a informé l'Unité d'appui à l'application que les Îles Cook avaient envoyé leur instrument d'adhésion à Londres par l'intermédiaire de la United Kingdom High Commission (siège de la représentation du Royaume-Uni) à Wellington (Nouvelle-Zélande). UN وفي وقت لاحق، أبلغ مشروع منع الأسلحة البيولوجية وحدة دعم التنفيذ في 21 تشرين الثاني/نوفمبر بأن جزر كوك قد أرسلت صك انضمامها إلى لندن عن طريق المفوضية السامية للمملكة المتحدة في ويلينغتون بنيوزيلندا.
    30. Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), le BWPP aidait Kiribati à déterminer son statut au regard de la Convention. UN 30- أشارت المعلومات المقدمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/
    39. Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), le BWPP aidait Tuvalu à déterminer son statut au regard de la Convention. UN 39- أشارت المعلومات المقدمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/
    Le BWPP a établi qu'avant son indépendance, Kiribati était soumise à la Convention du fait des engagements pris par la puissance administrante. UN وقد أكد المشروع أن كيريباس كانت قبل الاستقلال مشمولة بشروط الاتفاقية من خلال سلطة الإدارة آنذاك.
    Des représentants du Malawi ont participé à un séminaire sur la Convention qui était organisé à Nairobi les 15 et 16 novembre 2007 par le BioWeapons Prevention Project (BWPP) et financé par la Suède. UN واشترك ممثلون عن ملاوي في حلقة دراسية حول اتفاقية الأسلحة البيولوجية عُقِدت في نيروبي في 15-16 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، وقام بتنظيمها مشروع منع الأسلحة البيولوجية بتمويل من السويد.
    ii) Djibouti: comme indiqué dans le rapport du BWPP intitulé Building a Global Ban, Djibouti a demandé des copies du texte de la Convention pour les distribuer aux ministres et à leurs adjoints; UN جيبوتي - على النحو المفصَّل في تقرير مشروع منع الأسلحة البيولوجية المعنون Building a Global Ban (بناء حظر عالمي)، قُدِّم طلب للحصول على نسخ من الاتفاقية من أجل توزيعها على الوزراء ونوابهم.
    10. Dans son rapport intitulé Building a Global Ban, le BWPP décrit en détail les procédures que la Côte d'Ivoire devrait suivre pour devenir partie à la Convention. UN 10- يتضمن تقرير مشروع منع الأسلحة البيولوجية المعنون Building a Global Ban (بناء حظر عالمي) شرحاً مفصَّلاً للإجراءات التي سيتعين على كوت ديفوار اتباعها من أجل الانضمام إلى الاتفاقية.
    Dans son rapport intitulé Building a Global Ban, le BWPP laisse entendre qu'un obstacle à la réalisation de progrès pourrait être la rareté des informations sur la Convention en langue portugaise. UN ويرد في تقرير مشروع منع الأسلحة البيولوجية المعنون Building a Global Ban (بناء حظر عالمي) أنه ربما كان من بين العقبات التي تعترض إحراز تقدم شُحُّ المعلومات عن الاتفاقية باللغة البرتغالية.
    Cette réunion était organisée par BioWeapons Prevention Project (BWPP), en partenariat avec le Centre for Human Rights and Rehabilitation (CHRR-Lilongwe, Malawi) et l'Institute for Security Studies (ISS-Pretoria, Afrique du Sud). UN وقد نظَّم هذا الاجتماع مشروعُ منع الأسلحة البيولوجية بالاشتراك مع مركز حقوق الإنسان وإعادة التأهيل (ليلونغوي، ملاوي) ومعهد دراسات الأمن (بريتوريا، جنوب أفريقيا).
    Le présent rapport renferme des données obtenues lors des activités susmentionnées, ou tirées des communications émanant des États parties, d'États non parties et des organisations intéressées, en particulier d'une lettre datée du 12 novembre 2008, adressée au Président par BioWeapons Prevention Project (BWPP). UN ويتضمن هذا التقرير بيانات مستقاة من الأنشطة المبينة أعلاه وكذلك من الرسائل الموجَّهة من الدول الأطراف والدول غير الأطراف والمنظمات المهتمة بالأمر، مثل الرسالة الموجَّهة إلى الرئيس بتاريخ 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 من مشروع منع الأسلحة البيولوجية().
    25. Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), l'adhésion a été approuvée et un instrument d'adhésion est en cours d'élaboration, avec l'assistance du BWPP. UN نوفمبر 2008) إلى أن الانضمام إلى الاتفاقية قد أُقر وأنه يجري العمل على إعداد صك الانضمام بمساعدة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية.
    i) Côte d'Ivoire: comme indiqué dans le rapport du BWPP intitulé Building a Global Ban, une demande a été formulée pour les activités nationales de sensibilisation parmi les principales parties prenantes et au Bureau du Président et l'Unité d'appui à l'application a reçu une demande d'assistance pour la participation aux réunions tenues au titre de la Convention; UN كوت ديفوار - على النحو المشروح مفصَّلاً في تقرير مشروع منع الأسلحة البيولوجية المعنون Building a Global Ban (بناء حظر عالمي)، قُدِّم طلب من أجل الاضطلاع بأنشطة توعية وطنية بين أصحاب المصلحة الرئيسيين ولدى مكتب الرئيس، وتلقت وحدة دعم التنفيذ طلباً للمساعدة على حضور اجتماعات الاتفاقية.
    24. Dans son rapport intitulé Building a Global Ban, le BWPP indique qu'un représentant de ce pays a déclaré que le Gouvernement n'était pas sûr que l'adhésion serve les intérêts nationaux et que des progrès ne seraient possibles qu'après une analyse coûts-avantages plus approfondie. UN 24- جاء في تقرير مشروع منع الأسلحة البيولوجية المعنون Building a Global Ban (بناء حظر عالمي) أن أحد المسؤولين قد ذكر أن الحكومة ليست على يقين بأن الانضمام سيكون في مصلحتها الوطنية، وأنه سيلزمها إجراء مزيد من تحليل كلفة ذلك بالنسبة إلى منفعته قبل أن يتسنى إحراز أي تقدم في هذا الشأن.
    26. Dans son rapport intitulé Building a Global Ban, le BWPP approuve la conclusion formulée par des présidents dans de précédents rapports sur l'universalisation selon laquelle le fait que la Convention était mal connue à Djibouti pourrait fortement entraver l'adhésion. UN 26- يتفق تقرير مشروع منع الأسلحة البيولوجية المعنون Building a Global Ban (بناء حظر عالمي) مع ما جاء في ما وضعه رؤساء سابقون من تقارير عن تحقيق عالمية الاتفاقية من أن تدني مستويات التوعية بالاتفاقية في جيبوتي ربما يكون عاملاً رئيسياً معرقلاً للانضمام إليها.
    7. Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), un représentant du Burundi a indiqué que son pays avait tenté de ratifier la Convention en 2007, mais qu'il n'était pas parvenu à déposer un instrument de ratification acceptable. UN 7- أشارت المعلومات المقدَّمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008) إلى أن ممثلاً لبوروندي كان قد أفاد بأن بوروندي قد حاولت التصديق على الاتفاقية في عام 2007 ولكنها أخفقت في إيداع صك تصديق مقبول.
    11. Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), un représentant du Guyana a indiqué que d'autres questions étaient considérées comme plus urgentes, compte tenu des ressources limitées de ce pays. UN 11- أشارت المعلومات المقدَّمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/ نوفمبر 2008) إلى أن ممثلاً لغيانا كان قد أفاد بأن ثمة مسائل أخرى تعتبرها غيانا أكثر إلحاحاً بالنظر إلى الموارد المحدودة المتاحة لها.
    Selon les informations fournies par le BWPP (lettre datée du 12 novembre 2008), un représentant d'Haïti a indiqué que le Département politique souhaitait organiser une réunion nationale de sensibilisation à la Convention. UN وأشارت المعلومات المقدَّمة من مشروع منع الأسلحة البيولوجية (الرسالة المؤرخة 12 تشرين الثاني/نوفمبر 2008) إلى أن ممثلاً لهايتي كان قد أفاد بأن الإدارة السياسية حريصة على عقد اجتماع وطني للتوعية بالاتفاقية.
    Le BWPP a établi qu'avant son indépendance, Tuvalu était régi par la Convention du fait des engagements pris par la puissance administrante. UN وقد أكد المشروع أن توفالو كانت قبل استقلالها مشمولة بشروط الاتفاقية عن طريق سلطة الإدارة آنذاك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد