Vous faites un bon boulot de nettoyage, Manny et Byron. | Open Subtitles | أنتم تبلون حسناُ في التنظيف ماني و بايرون |
Byron, les livres sur les oiseaux, toutes sortes de sujets. | Open Subtitles | بايرون , وكتب عن الطيور وبعضُ الاشياء الأخرى |
Je tiens à remercier les Présidents des Tribunaux, les juges Byron et Robinson, de leurs rapports instructifs. | UN | وأودّ أن أشكر رئيسَي المحكمتين، القاضيين بايرون وروبنسون، على تقريريهما الوافيين. |
La Chambre chargé de la mise en état est composée des juges Byron (Président), Kam et Joensen. | UN | وتتألف الدائرة التمهيدية من القاضي بايرون رئيسا، والقاضيين كام وجونسون. |
Pendant le procès, il a entretenu de fréquents contacts ex parte avec le témoin cité par le ministère public, Byron Stanley Alfaro Traña. | UN | ناهيك عما قام به من اتصالات سرية في عدة مناسبات خلال المحاكمة بشاهد الإثبات بيرون ستانلي ألفارو ترانيا. |
De son côté, le Président Byron prie le Conseil de sécurité : | UN | وبالمثل، يطلب الرئيس بايرون إلى مجلس الأمن أن يقوم بما يلي: |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter les lettres ci-jointes des Présidents Robinson et Byron à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأرجو ممتنا توجيه انتباه أعضاء مجلس الأمن إلى الرسالتين المرفقتين للرئيس روبنسون والرئيس بايرون. |
Dans sa lettre, le Président Byron demande au Conseil de sécurité : | UN | ويطلب الرئيس بايرون في رسالته أن يقوم مجلس الأمن بما يلي: |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la lettre du Président Byron à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض الرسالة الموجهة من الرئيس بايرون على أعضاء مجلس الأمن. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter la lettre de M. Byron à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بعرض الرسالة الموجهة من الرئيس بايرون على أعضاء مجلس الأمن. |
La Chambre de première instance III, composée des juges Byron, Kam et Joensen, est saisie de la mise en état de l'affaire. | UN | وتتولى الدائرة الابتدائية الثالثة، المؤلفة من القضاة بايرون وكام وجوينسين، المسائل المتصلة بالمرحلة التمهيدية للمحاكمة. |
Je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le texte de la lettre du Président Byron à l'attention des membres du Conseil de sécurité. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بإطلاع أعضاء مجلس الأمن على الرسالة الموجهة من الرئيس بايرون. |
Par conséquent, je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter le contenu de la lettre de M. Byron, Président du Tribunal pénal international pour le Rwanda, à l'attention des membres de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. | UN | وبناء على ذلك، أرجو ممتنا إطلاع أعضاء الجمعية العامة ومجلس الأمن على رسالة الرئيس بايرون. |
Par conséquent, je vous serais reconnaissant de bien vouloir porter les courriers de M. Byron à l'attention des membres de l'Assemblée générale et des membres du Conseil de sécurité. | UN | ووفقا لذلك، سأكون ممتنا لو عملتم على عرض رسالتي الرئيس بايرون على أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس الأمن. |
Je vous serais donc reconnaissant de bien vouloir porter la lettre de M. Byron à l'attention des membres de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. | UN | وبناءً عليه، أرجو ممتنا أن توجهوا نظر أعضاء كل من الجمعية العامة ومجلس الأمن إلى رسالة الرئيس بايرون. |
Le mandat du Président Byron expire à la fin du mois en cours. | UN | إذ تنتهي ولاية رئيس المحكمة بايرون في نهاية هذا الشهر. |
À mon avis, Sir Dennis Byron possède les qualifications requises à l'article 12 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda. | UN | وأعتقد أن السير دنيس بايرون مستوف للمؤهلات المحددة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا. |
Après avoir consulté ces derniers, je souscris à votre intention de nommer Sir Charles Michael Dennis Byron juge permanent au Tribunal. | UN | وإني، بعد أن تشاورت مع الأعضاء، أُؤيد عزمكم تعيين السير تشارلز مايكل دينيس بايرون قاضيا دائما في المحكمة الدولية. |
Le juge Byron et le Procureur Jallow fournissent des éclaircissements en réponse aux observations. | UN | وقدم القاضي بايرون والمدعي العام جالو توضيحات ردا على التعليقات التي أبديت. |
L'or se trouve simplement, comme ça, au fond des torrents et il a fallu que je me fasse arrêter pour avoir soi-disant volé le cheval de Byron Samson. | Open Subtitles | يمكنك أن تغرف الذهب من الأنهار هناك بيديك العاريتين سأضاجع نفسي حينها على افتراض أن أسرق حصان بيرون سامسن |
Si Byron Lowenthal a bien tué Ike Walaczek, puis utilisé et effacé le numéro, celui-ci l'a conduit au problème suivant. | Open Subtitles | لو أن بايرن لوينتال هو من قتل آيك ولاتزشيك واستخدم رقم الهاتف المغطى |
Ça peut sembler follement cynique mais si Byron et Ella se remarient, ça signifie pas qu'elle n'aura pas à témoigner contre lui ? | Open Subtitles | حسنا, تقنيا يبدو هذا جنون لكن اذا ايلا وبايرون تزوجوا الا يعني ذلك انها لاتستطيع الشهاده ضده? |