ويكيبيديا

    "c'étaient" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لقد كانوا
        
    • تلك كانت
        
    • كانت تلك
        
    • هذه كانت
        
    • كانت هذه
        
    • وكانوا
        
    • انهم كانوا
        
    • لقد كانا
        
    • لقد كانو
        
    • هم كَانوا
        
    • اعتقدت أنهم
        
    C'étaient juste des gamins quand tu t'es engagé. Voici Lou. Open Subtitles لقد كانوا مجرد أطفالاً عندما ذهبت إلى التجنيد
    C'étaient là de véritables croyants, prêts à tout donner en échange de leur vie qui venait d'être épargnée. UN لقد كانوا مؤمنين بقضيتهم ومستعدين للتخلي عن كل شيء مقابل أرواحهم التي أنقذت آنذاك.
    C'étaient des mères, des pères, des frères, des sœurs et des enfants. UN لقد كانوا أمّهات وآباء وأخوة، وأبناء وبنات.
    A ma connaissance, C'étaient des familles juives chez des agriculteurs laitiers. Open Subtitles على حدّ علمي، تلك كانت العائلات اليهوديّة التي عملت بالزراعة
    C'étaient des réalisations législatives énormes Sénateur. Open Subtitles كانت تلك الإنجازات التشريعية ضخمة يا سيناتور
    C'étaient leurs visages. Open Subtitles هذه كانت الوجوه التي إرتدوها في حياتهم..
    C'étaient des promesses qu'il fallait tenir, et aujourd'hui, les Etats-Unis les tiennent. UN كانت هذه وعود لا بد من المحافظة عليها، والولايات المتحدة تفعل ذلك اﻵن.
    C'étaient des chefs syndicalistes des États-Unis, un groupe de syndicats. UN وكانوا هامين بحد ذاتهم. وهم كانوا زعماء النقابات هنا في الولايات المتحدة.
    C'étaient des hommes pacifiques et non violents. UN لقد كانوا رجالا مسالمين، وما كانوا رجال عنف.
    C'étaient des zombies réels, mais pas comme des zombies de films... Open Subtitles لقد كانوا زومبي حقيقيون، صحيح؟ لكنهم لم يكونوا أشبه بزومبي الأفلام
    Seulement le nombre de gars ne cesse de grandir et ils n'étaient pas là pour la sécurité, C'étaient des exécuteurs. Open Subtitles أرقام الرجال أصبحت تزيد و تزيد و لم يكونوا للدواعي الأمنية لقد كانوا ذوي أحقاد.
    C'étaient des gentlemen magiciens, ce qui revient à dire que leur magie n'avait jamais nui à personne. Open Subtitles لقد كانوا سحرّة محترمين أنهم لم يستخدموا السحر قط .فى تسبب الأذي
    C'était ma décision, et C'étaient mes hommes. Open Subtitles لقد كانوا وقتها تحت مسئوليتي كانوا رجالي
    C'étaient des experts. Seigneur, je t'ai même dit d'abandonner. Open Subtitles لقد كانوا خبراءاً وانا اخبرتك ان تتخلي عن الامر
    C'étaient des démons. Open Subtitles لقد كانوا رجالاً أشراراً ولم يستحقوا العيش أبداً
    Alors, C'étaient vos armes à l'entrepôt, c'est ça ? Open Subtitles إذاً تلك كانت أسلحتك في المخزن أليس كذلك ؟
    Non, C'étaient des nouilles baignées de graisse. Open Subtitles هل كانت تلك إسباجيتي؟ تلك لم تكن إسباجيتي
    C'étaient des piques minutieusement préparées, et pas par elle. Open Subtitles هذه كانت نقاط للحديث، مصقولة بشكل حذر و ليس بواسطتها.
    C'étaient mes jouets préférés quand j'étais petit. Open Subtitles كانت هذه من ألعابي المفضلة عندما كنت طفلاً
    On a enquêté sur ces vols. C'étaient des gosses. Open Subtitles لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال
    Sauf que C'étaient ces biscuits dégoûtants avec un glaçage vert. Open Subtitles انت محق باستثناء انهم كانوا تلك الكعكات المقرفين بغطاء اخضر
    C'étaient vraiment des supers parents. Open Subtitles نعم, لقد كانا والدين رائعين حقاً
    C'étaient tous des danseurs avec de l'endurance psychique pour ne pas se laisser emporter par leurs nerfs. Open Subtitles لقد كانو راقصين لديهم القدرة علا التحمل العقلي لعدم السماح لتوترهم بالوصول اليهم
    C'étaient vraiment des gars bien, hein ? Open Subtitles يا ولد هم كَانوا رجالَ جيدينَ، أليس كذلك؟
    Je l'ai cru, mais j'ai cru que C'étaient les Avatars à cause des fioles. Open Subtitles اعتقدت أنني عرفت ، لكنني فقط اعتقدت أنهم الـ "أفاتار" بسبب القارورات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد