C'étaient juste des gamins quand tu t'es engagé. Voici Lou. | Open Subtitles | لقد كانوا مجرد أطفالاً عندما ذهبت إلى التجنيد |
C'étaient là de véritables croyants, prêts à tout donner en échange de leur vie qui venait d'être épargnée. | UN | لقد كانوا مؤمنين بقضيتهم ومستعدين للتخلي عن كل شيء مقابل أرواحهم التي أنقذت آنذاك. |
C'étaient des mères, des pères, des frères, des sœurs et des enfants. | UN | لقد كانوا أمّهات وآباء وأخوة، وأبناء وبنات. |
A ma connaissance, C'étaient des familles juives chez des agriculteurs laitiers. | Open Subtitles | على حدّ علمي، تلك كانت العائلات اليهوديّة التي عملت بالزراعة |
C'étaient des réalisations législatives énormes Sénateur. | Open Subtitles | كانت تلك الإنجازات التشريعية ضخمة يا سيناتور |
C'étaient leurs visages. | Open Subtitles | هذه كانت الوجوه التي إرتدوها في حياتهم.. |
C'étaient des promesses qu'il fallait tenir, et aujourd'hui, les Etats-Unis les tiennent. | UN | كانت هذه وعود لا بد من المحافظة عليها، والولايات المتحدة تفعل ذلك اﻵن. |
C'étaient des chefs syndicalistes des États-Unis, un groupe de syndicats. | UN | وكانوا هامين بحد ذاتهم. وهم كانوا زعماء النقابات هنا في الولايات المتحدة. |
C'étaient des hommes pacifiques et non violents. | UN | لقد كانوا رجالا مسالمين، وما كانوا رجال عنف. |
C'étaient des zombies réels, mais pas comme des zombies de films... | Open Subtitles | لقد كانوا زومبي حقيقيون، صحيح؟ لكنهم لم يكونوا أشبه بزومبي الأفلام |
Seulement le nombre de gars ne cesse de grandir et ils n'étaient pas là pour la sécurité, C'étaient des exécuteurs. | Open Subtitles | أرقام الرجال أصبحت تزيد و تزيد و لم يكونوا للدواعي الأمنية لقد كانوا ذوي أحقاد. |
C'étaient des gentlemen magiciens, ce qui revient à dire que leur magie n'avait jamais nui à personne. | Open Subtitles | لقد كانوا سحرّة محترمين أنهم لم يستخدموا السحر قط .فى تسبب الأذي |
C'était ma décision, et C'étaient mes hommes. | Open Subtitles | لقد كانوا وقتها تحت مسئوليتي كانوا رجالي |
C'étaient des experts. Seigneur, je t'ai même dit d'abandonner. | Open Subtitles | لقد كانوا خبراءاً وانا اخبرتك ان تتخلي عن الامر |
C'étaient des démons. | Open Subtitles | لقد كانوا رجالاً أشراراً ولم يستحقوا العيش أبداً |
Alors, C'étaient vos armes à l'entrepôt, c'est ça ? | Open Subtitles | إذاً تلك كانت أسلحتك في المخزن أليس كذلك ؟ |
Non, C'étaient des nouilles baignées de graisse. | Open Subtitles | هل كانت تلك إسباجيتي؟ تلك لم تكن إسباجيتي |
C'étaient des piques minutieusement préparées, et pas par elle. | Open Subtitles | هذه كانت نقاط للحديث، مصقولة بشكل حذر و ليس بواسطتها. |
C'étaient mes jouets préférés quand j'étais petit. | Open Subtitles | كانت هذه من ألعابي المفضلة عندما كنت طفلاً |
On a enquêté sur ces vols. C'étaient des gosses. | Open Subtitles | لقد تحققنا من تلك الإقتحامات وكانوا مجرّد أطفال |
Sauf que C'étaient ces biscuits dégoûtants avec un glaçage vert. | Open Subtitles | انت محق باستثناء انهم كانوا تلك الكعكات المقرفين بغطاء اخضر |
C'étaient vraiment des supers parents. | Open Subtitles | نعم, لقد كانا والدين رائعين حقاً |
C'étaient tous des danseurs avec de l'endurance psychique pour ne pas se laisser emporter par leurs nerfs. | Open Subtitles | لقد كانو راقصين لديهم القدرة علا التحمل العقلي لعدم السماح لتوترهم بالوصول اليهم |
C'étaient vraiment des gars bien, hein ? | Open Subtitles | يا ولد هم كَانوا رجالَ جيدينَ، أليس كذلك؟ |
Je l'ai cru, mais j'ai cru que C'étaient les Avatars à cause des fioles. | Open Subtitles | اعتقدت أنني عرفت ، لكنني فقط اعتقدت أنهم الـ "أفاتار" بسبب القارورات |