Avec les preuves convergentes, C'était plus qu'assez pour convaincre le jury. | Open Subtitles | بالتصوير البصري، كان أكثر من كافي لإقناع هيئة المحلفين. |
Mais maintenant, je pense que C'était plus pour lui. | Open Subtitles | ولكن الآن أعتقد أن ذلك كان أكثر بالنسبة له |
Je commence à penser que C'était plus qu'un simple vol d'œuvres d'art. | Open Subtitles | أتعلمون, بدأت بالتفكير أن هذا كان أكثر من مجرد سرقة لوحات فنيّة |
C'était plus qu'une passade, non ? | Open Subtitles | لقد كانت أكثر من مجرد علاقة عابرة، أليس كذلك؟ |
Et si C'était plus que des canettes et des bouteilles en plastique qui sont là-bas? | Open Subtitles | ماذا لو كان الأمر أكثر من علب الصودا والزجاجات البلاستيكيه الموجوده هناك؟ |
Mais C'était plus qu'assez pour acheter mes pièces, et j'ai trouvé comment les assembler. | Open Subtitles | ولكن كان ذلك أكثر من كافي لأشتري ما أريده واكتشفت كيفية وضعهم معًا |
Ce n'était pas du tout sexuel. C'était plus que ça. | Open Subtitles | لم يكن الأمر متعلقاً بالحُب على الأطلاق، كان أكبر من ذلك بكثير. |
Mais peut-être que C'était plus qu'un baiser sur la joue. | Open Subtitles | ولكن ربما كانت اكثر من قبلة علي الخد |
Tu sais, ton père a construit cette maison, et C'était plus que du bon travail. | Open Subtitles | أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة |
Celui qui la possédait pensait clairement que C'était plus important que tout ce qu'il possédait. | Open Subtitles | كل من تملكها يعتقد بشكل واضح كان أكثر أهمية من أي شيء آخر لديه. |
Chaque texto qu'il m'envoyait, C'était plus intense. | Open Subtitles | كلّ رسالة، كلّ مرة كان يرسل فيها شيئا، كان أكثر |
- C'était plus animé que je pensais. | Open Subtitles | كان لطيفا؟ كانأنه كان أكثر انشغالا قليلا مما كنت أتوقع. |
C'était plus que ça. Elle lui a presque tranché la tête. | Open Subtitles | بل كان أكثر من ذلك لقد كادت أن تقتلع رأسه. |
Non, C'était plus que ça. Merci de m'avoir laissé t'assister. | Open Subtitles | لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة |
En fait, nous pensons que C'était plus que la maison. | Open Subtitles | في الواقع، نحن نعتقد أنه كان أكثر من المنزل. |
Et le département d'État veut savoir si C'était plus | Open Subtitles | وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف ما اذا كانت أكثر |
- C'était plus intense. - C'est à cause de Joyce. | Open Subtitles | الأمور كانت أكثر حدة هل هذا بسبب جويس؟ |
Non, non, C'était plus qu'une visite, mais elle m'a largué. | Open Subtitles | كلاّ، لقد كان الأمر أكثر من مجرّد زيارة لكنها تخلت عنّي |
Mais C'était plus qu'assez pour acheter mes pièces, et j'ai trouvé comment les assembler. | Open Subtitles | ولكن كان ذلك أكثر من كافي لأشتري ما أريده واكتشفت كيفية وضعهم معًا |
Ok, j'ai menti... On ne s'est pas vraiment "séparé"... C'était plus comme un gros accident ! | Open Subtitles | كذبت عليكِ ، لم يكن الأمر مجرد المضي بالحياه كان هنالك حوادث و حريق بيننا |
Ils nous ont effrayés, mais C'était plus le choc qu'autre chose. | Open Subtitles | أثاروا الرعب فينا ولكن الصدمه كانت اكثر من اي شيء |
Et bien, C'était plus qu'une escarmouche. | Open Subtitles | في مناوشة ليلة أخرى. حسنا، وكان أكثر من مجرد مناوشة. |
C'était plus marrant. As-tu raccordé mon klaxon avec ma pédale de frein ? | Open Subtitles | لن اخفيكم لقد كان الامر ممتعاً هل قمت بربط بوق السيارة مع دواسة المكابح ؟ |
En fait, C'était plus qu'une prise de bec. | Open Subtitles | حَسناً، في الحقيقة، هو كَانَ أكثرَ مِنْ a فرشاة حقاً. |
De mon temps, un coiffeur, C'était plus qu'un gars glandouillant avec un tee-shirt FUBU et son caleçon qui dépasse. | Open Subtitles | ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء |
Il y avait une époque où C'était plus que nous ne pouvions imaginer avoir un jour. | Open Subtitles | مر وقت حين كان هذا أكثر مما استطعنا أن نتصور أننا نمتلكه |
C'était plus les doigts dans la merde qu'autre chose. | Open Subtitles | لقد كانت أشبه بالعِصِي و الشراشف أكثر من كونها غرفة عمليّات |