ويكيبيديا

    "c'était plus" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • كان أكثر
        
    • كانت أكثر
        
    • كان الأمر أكثر
        
    • كان ذلك أكثر
        
    • لم يكن الأمر
        
    • كانت اكثر
        
    • وكان أكثر
        
    • لقد كان الامر
        
    • هو كَانَ أكثرَ
        
    • كان اكثر
        
    • كان هذا أكثر
        
    • كانت أشبه
        
    Avec les preuves convergentes, C'était plus qu'assez pour convaincre le jury. Open Subtitles بالتصوير البصري، كان أكثر من كافي لإقناع هيئة المحلفين.
    Mais maintenant, je pense que C'était plus pour lui. Open Subtitles ولكن الآن أعتقد أن ذلك كان أكثر بالنسبة له
    Je commence à penser que C'était plus qu'un simple vol d'œuvres d'art. Open Subtitles أتعلمون, بدأت بالتفكير أن هذا كان أكثر من مجرد سرقة لوحات فنيّة
    C'était plus qu'une passade, non ? Open Subtitles لقد كانت أكثر من مجرد علاقة عابرة، أليس كذلك؟
    Et si C'était plus que des canettes et des bouteilles en plastique qui sont là-bas? Open Subtitles ماذا لو كان الأمر أكثر من علب الصودا والزجاجات البلاستيكيه الموجوده هناك؟
    Mais C'était plus qu'assez pour acheter mes pièces, et j'ai trouvé comment les assembler. Open Subtitles ولكن كان ذلك أكثر من كافي لأشتري ما أريده واكتشفت كيفية وضعهم معًا
    Ce n'était pas du tout sexuel. C'était plus que ça. Open Subtitles لم يكن الأمر متعلقاً بالحُب على الأطلاق، كان أكبر من ذلك بكثير.
    Mais peut-être que C'était plus qu'un baiser sur la joue. Open Subtitles ولكن ربما كانت اكثر من قبلة علي الخد
    Tu sais, ton père a construit cette maison, et C'était plus que du bon travail. Open Subtitles أوتدرين؟ لقد شيّد والدكِ هذا المنزل وكان أكثر من مجرّد صناعة محترمة
    Celui qui la possédait pensait clairement que C'était plus important que tout ce qu'il possédait. Open Subtitles كل من تملكها يعتقد بشكل واضح كان أكثر أهمية من أي شيء آخر لديه.
    Chaque texto qu'il m'envoyait, C'était plus intense. Open Subtitles كلّ رسالة، كلّ مرة كان يرسل فيها شيئا، كان أكثر
    - C'était plus animé que je pensais. Open Subtitles كان لطيفا؟ كانأنه كان أكثر انشغالا قليلا مما كنت أتوقع.
    C'était plus que ça. Elle lui a presque tranché la tête. Open Subtitles بل كان أكثر من ذلك لقد كادت أن تقتلع رأسه.
    Non, C'était plus que ça. Merci de m'avoir laissé t'assister. Open Subtitles لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة
    En fait, nous pensons que C'était plus que la maison. Open Subtitles في الواقع، نحن نعتقد أنه كان أكثر من المنزل.
    Et le département d'État veut savoir si C'était plus Open Subtitles وزاره الخارجيه ترغب فى أن تعرف ما اذا كانت أكثر
    - C'était plus intense. - C'est à cause de Joyce. Open Subtitles الأمور كانت أكثر حدة هل هذا بسبب جويس؟
    Non, non, C'était plus qu'une visite, mais elle m'a largué. Open Subtitles كلاّ، لقد كان الأمر أكثر من مجرّد زيارة لكنها تخلت عنّي
    Mais C'était plus qu'assez pour acheter mes pièces, et j'ai trouvé comment les assembler. Open Subtitles ولكن كان ذلك أكثر من كافي لأشتري ما أريده واكتشفت كيفية وضعهم معًا
    Ok, j'ai menti... On ne s'est pas vraiment "séparé"... C'était plus comme un gros accident ! Open Subtitles كذبت عليكِ ، لم يكن الأمر مجرد المضي بالحياه كان هنالك حوادث و حريق بيننا
    Ils nous ont effrayés, mais C'était plus le choc qu'autre chose. Open Subtitles أثاروا الرعب فينا ولكن الصدمه كانت اكثر من اي شيء
    Et bien, C'était plus qu'une escarmouche. Open Subtitles في مناوشة ليلة أخرى. حسنا، وكان أكثر من مجرد مناوشة.
    C'était plus marrant. As-tu raccordé mon klaxon avec ma pédale de frein ? Open Subtitles لن اخفيكم لقد كان الامر ممتعاً هل قمت بربط بوق السيارة مع دواسة المكابح ؟
    En fait, C'était plus qu'une prise de bec. Open Subtitles حَسناً، في الحقيقة، هو كَانَ أكثرَ مِنْ a فرشاة حقاً.
    De mon temps, un coiffeur, C'était plus qu'un gars glandouillant avec un tee-shirt FUBU et son caleçon qui dépasse. Open Subtitles ما لا تعرفه ، ان الحلاق في ايامنا كان اكثر من مجرد حلاق نجلس هنا مع ملابسنا القديمة ونعلق على كل شيء
    Il y avait une époque où C'était plus que nous ne pouvions imaginer avoir un jour. Open Subtitles مر وقت حين كان هذا أكثر مما استطعنا أن نتصور أننا نمتلكه
    C'était plus les doigts dans la merde qu'autre chose. Open Subtitles لقد كانت أشبه بالعِصِي و الشراشف أكثر من كونها غرفة عمليّات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد