C'est comme une pendaison de crémaillère, sauf qu'au lieu de rester à rien faire, on se salit les mains. | Open Subtitles | انها مثل حفلة ملابس البيت باستثناء بدلا من عدم القيام بشيء أنت فقط، سوف تكون يديك قذرة |
C'est comme, le truc marrant quoi. C'est comme une blague, combien de temps il faut pour venir ici. | Open Subtitles | انها مثل النكته لكم من الوقت يستغرق وصولنا الى هنا |
C'est comme une mauvaise odeur dans la maison, qui traîne toujours. | Open Subtitles | إنه مثل.. رائحة عفنة في المنزل لطالما توجد هناك |
Dans un ventre à l'intérieur d'une femme... ouais, C'est comme une poupée russe. | Open Subtitles | داخل رحم بداخل امرأة نعم، إنها مثل الدمى الروسية |
Wow, C'est comme une expérience scientifique prenant vie. | Open Subtitles | يا للعجب، إنّها أشبه بتجربة علميّة عادت إلى الحياة. |
C'est comme une alerte AMBER mais pour les seniors disparus. | Open Subtitles | انه مثل التحذير الكهرماني.. لكبار السن المفقودين |
C'est... C'est comme une condition d'embauche. Occupons-nous de votre cerveau. | Open Subtitles | جدّيّاً , هل هو مثل الشرط للتوظيف هُنا ؟ |
- C'est comme une visite chez le dentiste. | Open Subtitles | أوه، الآن، فإنه يوجد لديك. كما مارلون براندو انها مثل الذهاب إلى طبيب الأسنان. |
Dans ce bazar, C'est comme une aiguille dans une botte de foin. | Open Subtitles | في كل هذه الفوضى، انها مثل إبرة في كومة قش. |
Votre habileté à la médecine, la guérison... C'est comme une sorte de magie. | Open Subtitles | مهارتك في الطب, تساعدني على الشفاء انها مثل نوع من السحر. |
C'est comme une machine à remonter le temps. | Open Subtitles | انها مثل يجري مرة أخرى العودة في الوقت المناسب. |
Mais ce n'est pas que de la peur, C'est comme une présence, une chose vivante qui ne me quitte jamais. | Open Subtitles | و لكن هذا يجعلك تخاف إنه مثل الحضور إنه مثل شيء حي موجود معي دائماً |
C'est comme une ampoule qui claque. On ne peut pas réparer. | Open Subtitles | إنه مثل المصباح الكهربائي ، إذا احترق لا يمكن إصلاحه |
- Oui, ce l'est. C'est comme une cabane. Ton père t'en a déjà construit une? | Open Subtitles | إنه مثل بيت الشجرة ألم يبن لك والدك واحدا من قبل؟ |
C'est comme une drogue, et l'obsession me donne des ailes. | Open Subtitles | أريد أن أتعرف عليهم .. أريد أن أكون معهم إنها مثل المخدرات |
C'est comme une française mais en plus dur. | Open Subtitles | إنها مثل الجديلة الفرنسية ولكن أصعب في فعلها |
C'est comme une équipe de star, ce sont des anciens membres de divers groupes criminels Eurasiens. | Open Subtitles | إنها مثل فريق كل النجوم تحصل على كبار الاعضاء من الجماعات الاجرامية الاوربية و الآسيوية |
Quasiment tout le quartier est bloqué. Il n'y a presque plus personne là-bas. C'est comme une ville fantôme. | Open Subtitles | تقريباً الحيّ بأكمله مرهون بالكاد هناك شخص إنّها أشبه بمدينة أشباح |
C'est comme une paire de larges mains masculines qui maintiennent la poitrine en place. Mais il s'abîmera, comme les autres. | Open Subtitles | إنّها أشبه بيدَي رجل تحملان الصدر في مكانه ولكن الصدريّة تفسد مثل كل الصداري |
C'est comme une assurance. Tu ne l'utilises jamais mais ça rassure. | Open Subtitles | انه مثل تأمين السيارة, لا تستخدمه ابداً ولكنه يعطيك راحة البال |
La septicémie C'est comme une bactérie creusant des trous sur chaque millimètres de ses vaisseaux sanguins, entrainant la fuite des liquide. | Open Subtitles | الخراج هو مثل البكتيريا تأكل الثقوب من خلال كل مليمتر من أوعيته الدمويه مسببا تسربا للسوائل |
C'est comme une intuition, comme un appel à l'aide de ton subconscient. | Open Subtitles | أنه مثل الحدس مثل صرخة طلبا للمساعدة من ضميرك |
Problèmes médicaux, changement de style de vie... C'est comme une toute nouvelle formule. | Open Subtitles | ،حالات طبية ..تغيير أسلوب الحياة ..الأمر .الأمر أشبه بصيغة كاملة |
C'est comme une métaphore... Pour le sexe. | Open Subtitles | هذا مثل نوع من الرياضة الجنسية |
C'est comme une transplantation. | Open Subtitles | هذه العملية تشبه عملية الزراعة |