ويكيبيديا

    "c'est de ma faute" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا خطأي
        
    • إنها غلطتي
        
    • هذا خطئي
        
    • إنه خطأي
        
    • هذه غلطتي
        
    • إنه خطئي
        
    • أنه خطأي
        
    • انه خطأي
        
    • ذلك خطئي
        
    • تلك غلطتي
        
    • هذا كله خطأي
        
    • لقد كان خطأي
        
    • لقد كانت غلطتي
        
    • الذنب ذنبي
        
    • أنا السبب
        
    Je sais que C'est de ma faute. Open Subtitles عزيزي، أنا آسفة، أرجوك أعرفُ بأن هذا خطأي.
    C'est de ma faute si t'es ici, vise-moi, on sera quitte. Open Subtitles استمع إلىّ ، إنها غلطتي لذا أطلق علىّ حتى نكون مُتساويان
    J'ai l'impression que C'est de ma faute et que j'ai tout gâché. Open Subtitles أشعر كما لو أن هذا خطئي بالكامل وأنني خربت كل شيء
    C'est de ma faute, il veut se racheter auprès de moi, Open Subtitles إنه خطأي أنا، لقد كان يحاول ،أن يتصالح معي
    Je sais que C'est de ma faute, si tu veux m'enlever la tête, vas-y. Open Subtitles ،أنظر، أعرف أن هذه غلطتي إذا أردت تلقنني درساً، فلتفعل هذا
    C'est de ma faute, j'ai cédé face à la section A. Open Subtitles نعم ، إنه خطئي لأني منحت المساحة للقسم أ
    Elle ne devrait pas t'en vouloir, C'est de ma faute. Oui, c'est de ta faute. Open Subtitles يجب ان لا تكون غاضبة منك , أنه خطأي نعم أنه خطأك
    Tu crois que C'est de ma faute ? Open Subtitles لا تعتقدين حقاً أن هذا خطأي ، أليس كذلك ؟
    Je sais que tu es un peu confuse. C'est de ma faute. Open Subtitles أعلم بأنّه يصعب استيعاب ذلك، لكنّ هذا خطأي
    - Oh, non ! - Je suis vraiment désolé. C'est de ma faute. Open Subtitles أنا اسف جدا ، هذا خطأي كليا هل أنتم بخير ؟
    C'est de ma faute j'aurais dû te le dire. Open Subtitles لا لا إنها غلطتي كان يجب أن أكون واضحة أكثر
    C'est de ma faute. Pour les avoir amenés dans ce pays. Open Subtitles إنها غلطتي لأني جلبتهم لهذا البلد
    Tu sais, je pense que parfois, C'est de ma faute parce que je t'ai tous le temps accaparé. Open Subtitles أحياناً أعتقد أن هذا خطئي لأني انفردت بكِ طوال حياتك
    Et bien C'est de ma faute si je t'ai donné l'impression que tu pouvais être à l'aise. Open Subtitles إذا هذا خطئي إن أعطيتك أي إنطباع أنك يجب أن تشعر بالإرتياح
    C'est de ma faute. Je ne m'ouvre pas beaucoup aux gens, et quand j'essaye de m'ouvrir un petit peu, je me laisse emporter. Open Subtitles إنه خطأي. أنا لا أنفتح كثيرا على الآخرين،
    Et maintenant... il est peut-être mort, et c'est-- C'est de ma faute. Open Subtitles قد يكون ميتاً و الله أعلم كانت هذه غلطتي أنا مسئول عن هذا و أيضاً
    C'est de ma faute si tu t'es fait clouer, et je reste pour te protéger. Open Subtitles إنه خطئي أنك أصبتَ في شقتي وأنا سأظل هنا لحمايتك
    Je suppose que C'est de ma faute parce que je ne t'accorde pas assez d'attention ? Open Subtitles أعتقد أنه خطأي لأنني لم انتبه بما يكفي لك, أهكذا الأمر؟
    Je suppose que C'est de ma faute d'avoir voulu croire que vous étiez réellement une fan. Open Subtitles اعتقد انه خطأي. لأني كنت أريد أن أعتقد أنك حقاً معجبة.
    Il croit que C'est de ma faute. Open Subtitles إنه يظن أن ذلك خطئي
    Et C'est de ma faute. Open Subtitles أفترض بأنّ تلك غلطتي
    C'est de ma faute madame, l'idée de la course est de moi. Open Subtitles هذا كله خطأي سيدتي. كانت فكرتي أن نتسابق.
    C'est de ma faute, j'aurais dû aller avec elle. Open Subtitles فيبي ، لقد كان خطأي كان يجب أن أذهب معها
    C'est de ma faute si on est arrivé ici. Tout est de ma faute. Open Subtitles لقد كانت غلطتي لإنتهائنا هنا كل شيء كان خطئي
    C'est ma faute. I-je ne pas shoot lui, mais C'est de ma faute. Open Subtitles الذنب ذنبي، لم أطلق النار عليه، ولكنّ الذنب ذنبي
    C'est de ma faute si t'es en prison et si t'as peur de sortir. Open Subtitles أنا السبب في دخولك السجن وفي أن تخاف من أن تخرج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد