C'est la seule façon de les protéger pour le moment. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة لنتمكن من حمايتم بالوقت الحالى. |
Dieu est sensible à ces intimidations C'est la seule façon de lui parler pour qu'il comprenne et après ses 3 victoires, | Open Subtitles | أمي لا أعتقد أنه يستجيب على التهديدات والترهيب إنها الطريقة الوحيدة للتحدث ثم قام بثلاث دورات إنتصار |
Il faut travailler ensemble. C'est la seule façon de réussir. | Open Subtitles | علينا أن نعمل سوياً هذه هي الطريقة الوحيدة |
C'est la seule façon de nous rapprocher d'une paix durable et d'assurer une situation relativement normale et le développement économique. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد الذي يمكن أن يُقربنا من السلم الدائم ويكفل لنا تحقيق حالة طبيعية إلى حد ما وتنمية اقتصادية. |
De plus, C'est la seule façon de le garder pour qu'il ne vienne pas avec nous. | Open Subtitles | بالإضافة انها الطريقة الوحيدة لمنعه من المجىء معنا معنا ؟ الآن أنتِ ستأتين |
C'est la seule façon de faire d'un garçon un Clipper. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة لخلق مقاتل من فتى. |
De la façon dont je le vois, C'est la seule façon pour toi de prouver que tu n'es pas un tueur. | Open Subtitles | من منظوري، إنّها الطريقة الوحيدة لتثبت أنّك لست قاتلا. |
C'est la seule façon pour un pays, en particulier s'il est petit, de devancer la compétition mondiale. | UN | إنها الطريقة الوحيدة لأي بلد، لا سيما بلدا صغيرا، ليكون في طليعة التنافس العالمي. |
C'est la seule façon de voir l'autre côté. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة للوصول إلى الجانب الآخر |
C'est la seule façon de monter les échelons et de découvrir qui est au cœur de tout ça. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة للإرتفاع و معرفة من هو في قلب هذا كله |
C'est la seule façon de savoir que j'avais cet argent sur moi à ce moment-là. | Open Subtitles | إنها الطريقة الوحيدة التي علموا بها أنك تملك ذلك القدر من المال في ذلك الوقت |
C'est la seule façon d'enlever ton odeur de sur moi, Chaton. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة الوحيدة التي تجمعني بكِ يا عزيزتي |
Pour cette raison, la Convention a été soigneusement négociée en tant qu'ensemble intégral, étant donné que C'est la seule façon de répondre aux aspirations les plus diverses. | UN | ولهذا السبب، نوقشت الاتفاقية بعناية باعتبارها كلا لا يتجزأ وكانت هذه هي الطريقة الوحيدة للوفاء بأكثر التطلعات تنوعا. |
C'est la seule façon d'arriver à une solution juste, durable et mutuellement acceptable. | UN | واختتمت قائلة إن هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق حلّ عادل ودائم ومقبول لدى الأطراف. |
C'est la seule façon pour l'Organisation de garder toute son utilité et pour le multilatéralisme de prospérer. | UN | وهذا هو السبيل الوحيد إلى استمرار أهمية الأمم المتحدة وازدهار تعددية الأطراف. |
Mais le truc c'est que... C'est la seule façon de nous sortir de là. | Open Subtitles | انها الطريقة الوحيدة التي ستمكننا أنا وأنت من الخروج من هنا |
C'est la seule façon de protéger le président d'un incident diplomatique. | Open Subtitles | تلك هي الطريقة الوحيدة لإعفاء الرئيس من صِدام دبلوماسي. |
Tu aimes ton butin couvert de sang et de sueur. C'est la seule façon que tu as de l'apprécier. | Open Subtitles | تفضّلون غنائمكم مُغطاة بالدماء والعرق، إنّها الطريقة الوحيدة لتستمتعوا بها. |
Oui, C'est la seule façon dont je vais pouvoir ... enlever ce truc de mon système. | Open Subtitles | نعم ، نعم ، أنها الطريقة الوحيدة لكى أتمكن من إخراج هذا الشيء من نظامي |
C'est la seule façon de protéger nos enfants de cette menace croissante et de plus en plus répandue. | UN | فهذه هي الطريقة الوحيدة التي نستطيع من خلالها حماية أطفالنا من هذا الشر المتنامي والواسع النطاق. |
C'est la seule façon de commencer à traiter la violence contre les femmes comme un phénomène méritant l'attention de tous. | UN | وهذه هي الطريقة الوحيدة التي يلزم الشروع فيها لمعالجة العنف ضد المرأة بوصفه ظاهرة جديرة باهتمام الجميع. |
C'est la seule façon de s'assurer de la sécurité de notre famille, avec mon enfant bien-aimé. | Open Subtitles | هذا هو السبيل الوحيد الذي يمكننا ضمان السلامة كأسرة واحدة مع طفلي الحبيب. |
C'est la seule façon de s'attaquer avec succès aux causes du conflit. | UN | وذلك هو السبيل الوحيد لمعالجة الأسباب الأصلية للصراع بنجاح. |
C'est la seule façon de tenir. | Open Subtitles | هذه الطريقة الوحيدة التي أستطيع بها فعل هذا. |
C'est la seule façon de préserver l'équilibre entre un Conseil de sécurité réformé et l'Assemblée générale. | UN | فهذا هو السبيل الوحيد للمحافظة على التوازن بين مجلس الأمن والجمعية العامة بعد إصلاحهما. |
C'est la seule façon d'appuyer ces discussions et d'en tirer parti. | UN | وتلك هي الطريقة الوحيدة التي يمكن لنتائج المناقشات أن تحظى بتأييد عالمي وأن تنفذ بشكل فعّال. |
C'est la seule façon que je vois pour l'attraper. | Open Subtitles | هذا الطريق الوحيد أنا يمكن أن أعتقد لمسكه. |