Un de plus ne fait aucune différence. C'est parce qu'il était Allemand ? | Open Subtitles | ما كان واحد إضافي ليصنع فرقاً أكان هذا لأنه الماني؟ |
C'est parce qu'il t'a dévoré des yeux toute la soirée. Non. | Open Subtitles | ـ هذا لأنه لم يبعد عيناه عليكِ طوال الليلة ـ كلا |
C'est parce qu'il n'y en a pas. Nous n'avons pas non plus de contacts sur place. | Open Subtitles | هذا لأنه لايوجد مخططات أيضًا، ليس لدينا عملاء هناك |
C'est parce qu'il croit que je ne peux rien décider. | Open Subtitles | ذلك لأنه يظن أنني لا أستطيع إتخاد القرار. |
C'est parce qu'il est coupable, et on est juste là, à le regarder manger une pêche. | Open Subtitles | نعم هذا بسبب انه مذنب ونحن جالسون هنا نراقبه وهو يأكل الخوخ |
C'est parce qu'il lui a fait le même coup, et elle a étudié pendant trois mois. | Open Subtitles | هذا بسبب أنه قام بنفس الشئ لها, وقد ذاكرت لمده ثلاثه أشهر |
C'est parce qu'il n'en a pas après nous. Et il n'est pas près de l'être. | Open Subtitles | "هذا لأنّه لا يعلم بأمرنا يا حلوتي، ولن يعلم بذلك أبداً." |
C'est parce qu'il t'aime. Il est jaloux, il s'inquiète. | Open Subtitles | لأنة يحبك كثيراً ,و يغار عليك ,و يشعر بالقلق |
C'est parce qu'il est assis en face de moi dans la salle du coffre, connard. | Open Subtitles | وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة ايها المغفل |
C'est parce qu'il ne sait pas qui tu es, ce qui veut dire qu'il va falloir redoubler d'effort pour le faire réagir. | Open Subtitles | . هذا لأنه لا يعرف من أنت و هذا يعني أن الأمر سيتطلب خطوة . كبيرة منك لتعيدي إليه ذاكرته |
S'il ne répond pas à ces tests, C'est parce qu'il est déjà mort. | Open Subtitles | لولميستجبلهذهالاختبارات, هذا لأنه ميت أصلاً |
C'est parce qu'il décrit l'inclination de l'homme contre la volonté de Dieu. | Open Subtitles | هذا لأنه يتعامل مع ناس يميلون لهذا الشيء |
C'est parce qu'il n'a pas besoin d'être dérangé par toi en ce moment. Maintenant, qu'est ce que tu veux ? | Open Subtitles | هذا لأنه لا يريد منكَ إزعاجه الآن الآن، ما الذي تريده؟ |
C'est parce qu'il fait des heures supplémentaires presque tous les jours parce que le nouveau jeu sort bientôt. | Open Subtitles | هذا لأنه يعمل وقت إضافي كل يوم تقريبا لأن اللعبة الجديدة ستصدر قريبا |
C'est parce qu'il s'est assuré vos services comme mon compagnon de sobriété par voie électronique. | Open Subtitles | هذا لأنه أمّن خدماتك لتكوني مرافقتي الشخصية إلكترونياً. |
Je sais pas pourquoi. Maman dit que C'est parce qu'il est Écossais et fou. | Open Subtitles | لا أعرف ما السبب, تقول والدتي أن ذلك لأنه أسكتلندي ومجنون. |
S'il ne l'a pas fait C'est parce qu'il n'en avait pas besoin car la position cubaine qui se dégageait du discours du Président Fidel Castro était parfaitement limpide. | UN | ولم تفعل كوبا ذلك لأنه لم يكن ضروريا، لأن الموقف الكوبي واضح جدا في الخطاب الذي أدلى به الرئيس فيديل كاسترو. |
Je me demande si C'est parce qu'il a pu se reposer ici. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان ذلك لأنه سُمح له بالراحة هنا |
Je ne sais pas si C'est parce qu'il a été torturé et enfermé, mais ce type semble assez perturbé. | Open Subtitles | لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه |
Je ne sais pas si C'est parce qu'il a envie de refuser ou veut être courtisé pour dire oui. | Open Subtitles | ..مالا أستطيع معرفته هل هذا بسبب أنه يميل للرفض.. أو يريد أن يميل للموافقة |
C'est parce qu'il joué au lycée? Bien? | Open Subtitles | هل هذا لأنّه لعب في المدرسة الإعدادية؟ |
C'est parce qu'il cache quelque chose. | Open Subtitles | سأخبرك لماذا لم يخبر صاحب الملك لأنة كان يخفى شيئاً |
Et C'est parce qu'il est plus fiable, plus flexible et plus extensible. | Open Subtitles | وذلك لأنه الأكثر موثوقيه و مرونة وقدرة على الاتساع |
C'est parce qu'il voulait rompre avec toi. | Open Subtitles | أنت لَمْ تَدْعُني. أوه. الذي لأنه كَانَ يَعتقدُ حول التَحْطيم مَعك. |
Elias et moi nous sommes un peu cognés, donc. si je ne te regardes pas toi directement C'est parce qu'il y a ... | Open Subtitles | حسنٌ، أنا و (إلياس) ثملنا قليلًا لذا، إذا ما كنت أنظر إليكِ بشكل مباشر فهذا لأنه هناك، حوالي |