ويكيبيديا

    "c'est parce qu'il" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا لأنه
        
    • ذلك لأنه
        
    • هذا بسبب انه
        
    • هذا بسبب أنه
        
    • هذا لأنّه
        
    • لأنة
        
    • وذلك لأنه
        
    • الذي لأنه
        
    • فهذا لأنه
        
    Un de plus ne fait aucune différence. C'est parce qu'il était Allemand ? Open Subtitles ‫ما كان واحد إضافي ليصنع فرقاً ‫أكان هذا لأنه الماني؟
    C'est parce qu'il t'a dévoré des yeux toute la soirée. Non. Open Subtitles ـ هذا لأنه لم يبعد عيناه عليكِ طوال الليلة ـ كلا
    C'est parce qu'il n'y en a pas. Nous n'avons pas non plus de contacts sur place. Open Subtitles هذا لأنه لايوجد مخططات أيضًا، ليس لدينا عملاء هناك
    C'est parce qu'il croit que je ne peux rien décider. Open Subtitles ذلك لأنه يظن أنني لا أستطيع إتخاد القرار.
    C'est parce qu'il est coupable, et on est juste là, à le regarder manger une pêche. Open Subtitles نعم هذا بسبب انه مذنب ونحن جالسون هنا نراقبه وهو يأكل الخوخ
    C'est parce qu'il lui a fait le même coup, et elle a étudié pendant trois mois. Open Subtitles هذا بسبب أنه قام بنفس الشئ لها, وقد ذاكرت لمده ثلاثه أشهر
    C'est parce qu'il n'en a pas après nous. Et il n'est pas près de l'être. Open Subtitles "هذا لأنّه لا يعلم بأمرنا يا حلوتي، ولن يعلم بذلك أبداً."
    C'est parce qu'il t'aime. Il est jaloux, il s'inquiète. Open Subtitles لأنة يحبك كثيراً ,و يغار عليك ,و يشعر بالقلق
    C'est parce qu'il est assis en face de moi dans la salle du coffre, connard. Open Subtitles وذلك لأنه يقف هنا امامي في الغرفة الآمنة ايها المغفل
    C'est parce qu'il ne sait pas qui tu es, ce qui veut dire qu'il va falloir redoubler d'effort pour le faire réagir. Open Subtitles . هذا لأنه لا يعرف من أنت و هذا يعني أن الأمر سيتطلب خطوة . كبيرة منك لتعيدي إليه ذاكرته
    S'il ne répond pas à ces tests, C'est parce qu'il est déjà mort. Open Subtitles لولميستجبلهذهالاختبارات, هذا لأنه ميت أصلاً
    C'est parce qu'il décrit l'inclination de l'homme contre la volonté de Dieu. Open Subtitles هذا لأنه يتعامل مع ناس يميلون لهذا الشيء
    C'est parce qu'il n'a pas besoin d'être dérangé par toi en ce moment. Maintenant, qu'est ce que tu veux ? Open Subtitles هذا لأنه لا يريد منكَ إزعاجه الآن الآن، ما الذي تريده؟
    C'est parce qu'il fait des heures supplémentaires presque tous les jours parce que le nouveau jeu sort bientôt. Open Subtitles هذا لأنه يعمل وقت إضافي كل يوم تقريبا لأن اللعبة الجديدة ستصدر قريبا
    C'est parce qu'il s'est assuré vos services comme mon compagnon de sobriété par voie électronique. Open Subtitles هذا لأنه أمّن خدماتك لتكوني مرافقتي الشخصية إلكترونياً.
    Je sais pas pourquoi. Maman dit que C'est parce qu'il est Écossais et fou. Open Subtitles لا أعرف ما السبب, تقول والدتي أن ذلك لأنه أسكتلندي ومجنون.
    S'il ne l'a pas fait C'est parce qu'il n'en avait pas besoin car la position cubaine qui se dégageait du discours du Président Fidel Castro était parfaitement limpide. UN ولم تفعل كوبا ذلك لأنه لم يكن ضروريا، لأن الموقف الكوبي واضح جدا في الخطاب الذي أدلى به الرئيس فيديل كاسترو.
    Je me demande si C'est parce qu'il a pu se reposer ici. Open Subtitles أتساءل إذا كان ذلك لأنه سُمح له بالراحة هنا
    Je ne sais pas si C'est parce qu'il a été torturé et enfermé, mais ce type semble assez perturbé. Open Subtitles لا اعلم اذ كان هذا بسبب انه تم تعذيبه وحبسه هناك لكن هذا الرجل يبدو عليه انه معتوه
    Je ne sais pas si C'est parce qu'il a envie de refuser ou veut être courtisé pour dire oui. Open Subtitles ..مالا أستطيع معرفته هل هذا بسبب أنه يميل للرفض.. أو يريد أن يميل للموافقة
    C'est parce qu'il joué au lycée? Bien? Open Subtitles هل هذا لأنّه لعب في المدرسة الإعدادية؟
    C'est parce qu'il cache quelque chose. Open Subtitles سأخبرك لماذا لم يخبر صاحب الملك لأنة كان يخفى شيئاً
    Et C'est parce qu'il est plus fiable, plus flexible et plus extensible. Open Subtitles وذلك لأنه الأكثر موثوقيه و مرونة وقدرة على الاتساع
    C'est parce qu'il voulait rompre avec toi. Open Subtitles أنت لَمْ تَدْعُني. أوه. الذي لأنه كَانَ يَعتقدُ حول التَحْطيم مَعك.
    Elias et moi nous sommes un peu cognés, donc. si je ne te regardes pas toi directement C'est parce qu'il y a ... Open Subtitles حسنٌ، أنا و (إلياس) ثملنا قليلًا لذا، إذا ما كنت أنظر إليكِ بشكل مباشر فهذا لأنه هناك، حوالي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد