ويكيبيديا

    "c'est plus que" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إنه أكثر من
        
    • الأمر أكثر من
        
    • هذا أكثر من
        
    • انه اكثر من
        
    • بل أكثر من
        
    • هو أكثر من
        
    • أنه أكثر من
        
    • أنه اكثر من
        
    • الامر اكثر من
        
    • هذا يفوق
        
    • انه أكثر من
        
    • انها اكثر من
        
    • أنها أكثر من
        
    • الأمر أكبر من
        
    • إنه اكثر من
        
    C'est plus que cute et exotique. Open Subtitles لأنّه كما تعلمين , إنه أكثر من رائع ويبدو جذاب
    Officiellement disparue depuis 14 heures environ. En fait, C'est plus que 48. Open Subtitles متغيبة رسمياً منذ 14 ساعة، ولكن في حقيقة الأمر أكثر من 48 ساعة..
    C'est plus que la population de toutes les Antilles. LespetitesAntilles Open Subtitles هذا أكثر من التعداد السكانى فى الهند الغربية
    Comment quelqu'un pourrait penser que C'est plus que ça ? Open Subtitles كيف يمكن ان يعتقد اى شخص انه اكثر من هذا ؟
    Je viens juste d'arriver dans la capitale. Non, C'est plus que cela. Open Subtitles ـ أنا جديدة على المدينة ـ كلا، بل أكثر من ذلك
    Ouais, mais C'est plus que de l'argent qui se promène. Open Subtitles نعم، ولكن هذا هو أكثر من مجرد يتجول المال.
    - C'est ce fichu liquide en toi. - C'est plus que ça. Open Subtitles إنه فقط المخدر الجنوني الذي بداخلك إنه أكثر من هذا
    C'est plus que surprenant pour moi... .. il y a encore des sujets à éclaircir mais je serais probablement beaucoup dehors, ma chère. Open Subtitles إنه أكثر من مفجع بالنسبة لي و أنا أسكن تحت سقفه لايزال بالطبع أمور ليتم تسويتها لكن من الأرجح أن أغيب كثيراً
    Et en fait, C'est plus que ce qu'un cerveau puisse supporter, c'est fatal. Open Subtitles أجل، في واقع الامر، إنه أكثر من اللازمُ لدماغ الإنسان ليتعامل معه .
    On dirait que C'est plus que ton viseur. Open Subtitles حسنا يبدو أن الأمر أكثر من هدفك
    Non, C'est plus que ça. Open Subtitles أجل, كلا, إن الأمر أكثر من ذلك
    J'espère C'est plus que 20 ans. Open Subtitles أمل أن يطول الأمر أكثر من عشرين سنة.
    C'est plus que nécessaire pour atteindre la vidéothèque bunker. Open Subtitles و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم
    C'est bizarre. C'est plus que bizarre. Qu'est-ce que tu fais ? Open Subtitles هذا غريب هذا أكثر من غريب ماذا تفعل؟ يبدو وكأن تيد حصل على غرفة سرية
    C'est plus que deux chambres. Open Subtitles انه اكثر من غرفتين
    C'est plus que ça, c'est personnel. Open Subtitles انه اكثر من ذلك، هذا امر شخصي.
    Ce n'est pas juste le papier, C'est plus que cela. Open Subtitles إنها ليست مجرد ورقة بل أكثر من ذلك
    Je penserais qu'être un homme, C'est plus que manier l'épée. Open Subtitles أظن أن بالرجولة ما هو أكثر من اللعب بالسيف
    Je parie que C'est plus que la pension au MI6 Open Subtitles لا شك عندي أنه أكثر من معاش المخابرات البريطانية
    C'est plus que ça. Open Subtitles أنه اكثر من ذلك.
    C'est plus que ça, et tu le sais. Open Subtitles الامر اكثر من ذلك, واظن انك تعلم ذلك
    C'est plus que la plupart des entraîneurs. Vous pouvais vérifier. Open Subtitles هذا يفوق ما يمنحه معظم المدراء؛ يمكنك تفقد ذلك
    C'est plus que ce que Laura Seeger aurait eu après son divorce. Open Subtitles حسـنا يبدو انه أكثر من ما كانت تتوقعه لورا سـيجر من طلاقها
    - C'est plus que l'accident. - Je peux pas y aller. - Tu comprends pas... Open Subtitles انها اكثر من مجرد حادثه لا لا أستطيع الذهاب
    Un A+, plus les semestres passent, C'est plus que rare, ça tient presque du mythe. Open Subtitles المشكلة بعلامة ممتاز هو أنها أكثر من نادرة بالنسبة للفتيات إنها أسطورية عملياً
    C'est plus que ça. Je pourrais être poursuivie. Open Subtitles الأمر أكبر من ذلك إنه يعرضني للمتابعة القضائية
    C'est plus que de la chance, Monsieur McAllister, vous le savez. Open Subtitles إنه اكثر من حظ سيد ماكليستر , تعرف هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد