C'est plus que cute et exotique. | Open Subtitles | لأنّه كما تعلمين , إنه أكثر من رائع ويبدو جذاب |
Officiellement disparue depuis 14 heures environ. En fait, C'est plus que 48. | Open Subtitles | متغيبة رسمياً منذ 14 ساعة، ولكن في حقيقة الأمر أكثر من 48 ساعة.. |
C'est plus que la population de toutes les Antilles. LespetitesAntilles | Open Subtitles | هذا أكثر من التعداد السكانى فى الهند الغربية |
Comment quelqu'un pourrait penser que C'est plus que ça ? | Open Subtitles | كيف يمكن ان يعتقد اى شخص انه اكثر من هذا ؟ |
Je viens juste d'arriver dans la capitale. Non, C'est plus que cela. | Open Subtitles | ـ أنا جديدة على المدينة ـ كلا، بل أكثر من ذلك |
Ouais, mais C'est plus que de l'argent qui se promène. | Open Subtitles | نعم، ولكن هذا هو أكثر من مجرد يتجول المال. |
- C'est ce fichu liquide en toi. - C'est plus que ça. | Open Subtitles | إنه فقط المخدر الجنوني الذي بداخلك إنه أكثر من هذا |
C'est plus que surprenant pour moi... .. il y a encore des sujets à éclaircir mais je serais probablement beaucoup dehors, ma chère. | Open Subtitles | إنه أكثر من مفجع بالنسبة لي و أنا أسكن تحت سقفه لايزال بالطبع أمور ليتم تسويتها لكن من الأرجح أن أغيب كثيراً |
Et en fait, C'est plus que ce qu'un cerveau puisse supporter, c'est fatal. | Open Subtitles | أجل، في واقع الامر، إنه أكثر من اللازمُ لدماغ الإنسان ليتعامل معه . |
On dirait que C'est plus que ton viseur. | Open Subtitles | حسنا يبدو أن الأمر أكثر من هدفك |
Non, C'est plus que ça. | Open Subtitles | أجل, كلا, إن الأمر أكثر من ذلك |
J'espère C'est plus que 20 ans. | Open Subtitles | أمل أن يطول الأمر أكثر من عشرين سنة. |
C'est plus que nécessaire pour atteindre la vidéothèque bunker. | Open Subtitles | و هذا أكثر من وقت كافٍ للوصول إلى مخابئ تخزين الفيلم |
C'est bizarre. C'est plus que bizarre. Qu'est-ce que tu fais ? | Open Subtitles | هذا غريب هذا أكثر من غريب ماذا تفعل؟ يبدو وكأن تيد حصل على غرفة سرية |
C'est plus que deux chambres. | Open Subtitles | انه اكثر من غرفتين |
C'est plus que ça, c'est personnel. | Open Subtitles | انه اكثر من ذلك، هذا امر شخصي. |
Ce n'est pas juste le papier, C'est plus que cela. | Open Subtitles | إنها ليست مجرد ورقة بل أكثر من ذلك |
Je penserais qu'être un homme, C'est plus que manier l'épée. | Open Subtitles | أظن أن بالرجولة ما هو أكثر من اللعب بالسيف |
Je parie que C'est plus que la pension au MI6 | Open Subtitles | لا شك عندي أنه أكثر من معاش المخابرات البريطانية |
C'est plus que ça. | Open Subtitles | أنه اكثر من ذلك. |
C'est plus que ça, et tu le sais. | Open Subtitles | الامر اكثر من ذلك, واظن انك تعلم ذلك |
C'est plus que la plupart des entraîneurs. Vous pouvais vérifier. | Open Subtitles | هذا يفوق ما يمنحه معظم المدراء؛ يمكنك تفقد ذلك |
C'est plus que ce que Laura Seeger aurait eu après son divorce. | Open Subtitles | حسـنا يبدو انه أكثر من ما كانت تتوقعه لورا سـيجر من طلاقها |
- C'est plus que l'accident. - Je peux pas y aller. - Tu comprends pas... | Open Subtitles | انها اكثر من مجرد حادثه لا لا أستطيع الذهاب |
Un A+, plus les semestres passent, C'est plus que rare, ça tient presque du mythe. | Open Subtitles | المشكلة بعلامة ممتاز هو أنها أكثر من نادرة بالنسبة للفتيات إنها أسطورية عملياً |
C'est plus que ça. Je pourrais être poursuivie. | Open Subtitles | الأمر أكبر من ذلك إنه يعرضني للمتابعة القضائية |
C'est plus que de la chance, Monsieur McAllister, vous le savez. | Open Subtitles | إنه اكثر من حظ سيد ماكليستر , تعرف هذا |