ويكيبيديا

    "c'est pourquoi je suis" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لهذا أنا
        
    • لهذا السبب أنا
        
    • ولهذا أنا
        
    • ولهذا السبب أنا
        
    • لذلك أنا
        
    • لهذا انا
        
    • وهذا هو السبب في أنني
        
    • هذا سبب وجودي
        
    • لِهذا أَنا
        
    • ولهذا انا
        
    • هذا هو السبب في أنني
        
    • هذا هو سبب وجودي
        
    • لهذا جئت
        
    • وهذا السبب
        
    • لهذا أعمل
        
    C'est pourquoi je suis si fière de ce que tu fais avec ta vie. Open Subtitles لهذا أنا فخورة جداً بكل ما تفعلينه في حياتك
    C'est pourquoi je suis perdu dans ce monde, loin de mon ancienne vie. Open Subtitles و لهذا أنا في منتصف العالم بعيدا عن حياتي القديمة
    Et C'est pourquoi je suis si reconnaissante que les gens ne voient que les apparences. Open Subtitles لهذا السبب أنا سعيدة للغاية أنني أعتمد على أشخاص يُصدقون المظاهر وحسب
    Je suis d'accord. C'est mauvais d'être trop tôt. C'est pourquoi je suis ici. Open Subtitles ‫أوافقك الرأي، أن تبكر ‫يعني أن تكون مخطئاً ولهذا أنا هنا
    Oui, je sais, C'est pourquoi je suis là. Je... je suis venue m'excuser. Open Subtitles أجل، أعرف، ولهذا السبب أنا هنا جئت لأعتذر
    C'est pourquoi je suis personnellement perplexe, parce que je ne relève aucune autre différence. Je voudrais donc demander au représentant de l'Inde de bien vouloir m'éclairer. UN لذلك أنا أشعر شخصيا بالحيرة لأنني لا أرى أي اختلافات أخرى، وبالتالي أطلب إلى ممثل الهند أن يتكرم بإرشادي.
    C'est pourquoi je suis ici, et c'est ce que j'avais à dire. Open Subtitles لهذا أنا هنا اليوم ، وهذا ما كان يجب أن أقوله
    C'est pourquoi je suis là, n'est-ce pas ? Open Subtitles ليس لديكم شيء ضدي. لهذا أنا هنا, أليس كذلك؟
    C'est pourquoi je suis toujours en vie et pourquoi tu as un cadavre étendu là dont tu ne t'es pas occupé. Open Subtitles لهذا أنا باق على قيد الحياة و عندما أصبحت لديك جثة ملقاة هنا لم تفعلي أي شيء بها
    C'est pourquoi je suis sûre que vous accepterez de meilleurs conditions pour donner assez de force à votre allié contre l'Angleterre. Open Subtitles لهذا أنا متأكدة أنكَ ستريد تحسين الشروط لتوفير القوة اللازمة
    - C'est pourquoi je suis ici. Aller et prépare un sac. Je vais te conduire dans un endroit sûr Open Subtitles لهذا أنا هنا، إذهبي لحزم حقيبة، سآخذكِ إلى مكان آمن.
    C'est pourquoi je suis pas le gars sur ce film. Open Subtitles لهذا السبب أنا لست الرجل الذي في هذا الفيلم
    Je pensais que tu devais le savoir. C'est pourquoi je suis ici. Open Subtitles أعتقد أنكى يجب أن تفهمى لهذا السبب أنا هنا
    Il dit que ce pourrait être psychosomatique, que je devrais voir un psy, C'est pourquoi je suis là. Open Subtitles قال لا بد أنها أعراض نفسية، أنني يجب أن أرى طبيبا نفسيا، و لهذا السبب أنا هنا.
    C'est pourquoi je suis pas dans cette escroquerie. On n'a pas ce putain de temps. Open Subtitles ‫ولهذا أنا لست في هذا الصخب ‫ليس لدينا هذا الوقت
    Mon pays a trahi les miens, les miens m'ont trahie, moi, et C'est pourquoi je suis ici. Open Subtitles بلدي فشلوا, شعبي فشلوا شعبي افشلوني ولهذا السبب أنا هنا
    C'est pourquoi je suis le maitre hypnotiseur et tu es le chef de police empoté. Open Subtitles لذلك أنا هو المعلّم المنوِّم وأنت مأمور الشرطة الأخرق
    C'est pourquoi je suis utile, Ivy. Et c'est pourquoi toi, tu ne l'es pas. Open Subtitles و لهذا انا مهم هنا يا ايفي و انت لست كذلك
    C'est pourquoi je suis triste que mon meilleur ami va être SDF. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني حزين ستعمل قصارى جهدي صديق ستكون بلا مأوى.
    effectivement, C'est pourquoi je suis ici. - Ouais? - Oui. Open Subtitles أجل، فعلت وفي الواقع هذا سبب وجودي هُنا
    C'est pourquoi je suis ici avec le Professeur Frazier. Open Subtitles لِهذا أَنا هنا مَع الأستاذِ فرايزر.
    Et C'est pourquoi je suis convaincue que ma petite grandmère hongroise sur le chemin d'Ellis Island a inventé le body shot Open Subtitles ولهذا انا مقتنعة ان جدتي الهنقارية في الطريق الى جزيرة اليس اخترعت طريقة الشرب
    C'est pourquoi je suis ici, en sûreté. Open Subtitles هذا هو السبب في أنني لا تزال هنا حيث أنها آمنة.
    Je pense que C'est pourquoi je suis ici, Monsieur le Président, mais je n'ai rien à voir avec ce qui s'est passé au Capitole. Open Subtitles أعتقد أن هذا هو سبب وجودي هنا، سيدي الرئيس ولكن ليس لي علاقة بما حدث في الكابيتول
    C'est pourquoi je suis venu sur la croisière, pour en finir avec le passé. Open Subtitles لهذا جئت الى هذه الرّحلة كي أتخلّص من الماضي
    C'est pourquoi je suis rentré chez moi et j'ai commencé à travailler sur un piquet de grève. Open Subtitles وهذا السبب في أنني ذهبت إلى البيت وبدأت العمل على خط اعتصام
    C'est pourquoi je travaille à Ultra. C'est pourquoi je suis une dur à cuire. Open Subtitles (لهذا أعمل لدى (أولترا ولهذا أنا أعمل بجد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد