ويكيبيديا

    "c'est tout ce qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هذا كل ما
        
    • هذا كلّ ما
        
    • هذا هو كل ما
        
    • ذلك كل ما
        
    • وهذا كل ما
        
    • وهذا هو كل ما
        
    • أهذا كل ما
        
    • هي كل ما
        
    • إنه كل ما
        
    • ذلك هو كل ما
        
    • هذا كُل ما
        
    • ذلك كلّ ما
        
    • هذا هو كل شيء
        
    • أهذا كلّ ما
        
    • هذا جل ما
        
    Ta vie sera épargnée, mais C'est tout ce qu'il te restera. Open Subtitles تستطيعي الاحتفاظ بحياتك,و لكن هذا كل ما ستحتفضي به
    On vous donne un sédatif léger, mais C'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles لقد أعطيناك مخدر متوسط لقوه لكن هذا كل ما نقدر أن نفعله الآن
    C'est tout ce qu'il faut faire quand on a l'air menaçant. Open Subtitles هذا كل ما تحتاجين فعله عندما تبدين مخيفة دي
    Il a témoigné à la cour, mais C'est tout ce qu'il a pu faire. Open Subtitles أدلى بشهادته في المحكمة، لكن كان هذا كلّ ما إستطاع فعله.
    Ils s'attendent à ce que vous prêchiez. C'est tout ce qu'il y a faire. Open Subtitles أنهم يتوقعون منك القيام بالوعظ هذا هو كل ما في الامر.
    Il est mort l'an dernier et C'est tout ce qu'il lui reste de lui. Open Subtitles توفي السنة الماضيه , و ذلك كل ما تبقى لها منه.
    Nous devons capitaliser si nous voulons aller de l'avant, ce qui implique que la phase deux n'est pas juste une option, C'est tout ce qu'on a. Open Subtitles فنحن نواجه مشاكل كبيرة نريد الحصول على منتج يساعد على التقدم و هذا ليس بخيار , هذا كل ما علينا فعله
    Un homme avec qui on ne plaisante pas. C'est tout ce qu'il vous faut savoir. Open Subtitles أنا شخص غير قابل للمزاح و هذا كل ما يمكنك أن تعرفيه
    "C'est tout ce qu'on attend de l'homme, de ce côté-ci de la tombe : Open Subtitles هذا كل ما نتوقعه من ذلك الرجل هذا جانب من القبر:
    C'est tout ce qu'elles font depuis des jours. Attendre leur tour. Open Subtitles هذا كل ما كانوا يفعلونه لأيام سينتظرون لأن يقتطفوا
    Allez faire votre boulot, les gars. C'est tout ce qu'on peut faire pour le moment. Open Subtitles يمكنكما الانصراف، اخرجا وتابعا عملكما هذا كل ما يمكننا فعله حتى الآن
    C'est tout ce qu'il en coûte pour prévenir la transmission du VIH pendant l'accouchement. UN ويشكل هذا كل ما تكلفه الوقاية من انتقال الفيروس أثناء الولادة.
    Dis-moi juste qui porte ce costume. Tu veux ? C'est tout ce qu'il me faut. Open Subtitles أخبرني من بداخل البدلة هذا كل ما أحتاج إليه
    On t'a adopté par devoir, mais au fond, C'est tout ce qu'on peut faire pour éviter de vomir à ta vue. Open Subtitles لقد تبنيناك، لأننا كنا مضطرين .. لكن في أنفسنا هذا كل ما بإمكاننا فعله لكي لا نتأيق وانت بالجوار
    C'est tout ce qu'il avait sur lui. Open Subtitles وكان هذا كل ما بحوزته أجرت الشرطة فحصاً للبصمات
    Du vin, un repas Thai, C'est tout ce qu'il faut. Open Subtitles نبيذ وطعام تايلاندي، هذا كلّ ما يتطلّبه الأمر.
    L'officier des renseignements navals, le commandant Gil Lively, a informé son supérieur du vol à 6 h ce matin, mais C'est tout ce qu'on sait. Open Subtitles ضابط المخابرات البحرية القائد جيل لايقلي تم اعلامه بالرحلة الساعة 0600 صباح اليوم، ولكن هذا هو كل ما نعرفه.
    C'est tout ce qu'ils ont maintenant, non ? Open Subtitles حسناً , ذلك كل ما يملكونه الآن , أليس كذلك ؟
    C'est tout ce qu'il en coûte pour empêcher que de nouveau-nés ne soient condamnés à mort. UN وهذا كل ما تكلفه وقاية الأطفال حديثي الولادة وتجنيبهم حكم الإعدام.
    C'est tout ce qu'ils veulent bien partager. Open Subtitles وهذا هو كل ما كانوا على استعداد للمشاركة به
    C'est tout ce qu'il vous faut ? Open Subtitles مهلاً، أهذا كل ما يتطلبه الأمر؟
    Futures Industries, C'est tout ce qu'il me reste de ma famille Open Subtitles صناعات المستقبل هي كل ما تبقى لي من عائلتي
    C'est tout ce qu'on peut louer sans permis moto. Open Subtitles إنه كل ما تركوني أستأجره بدون رخصة دراجات بخارية
    Et ça les amis, c'est ce qui nous attend parce que C'est tout ce qu'il reste. Open Subtitles ويا أصدقائي، ذلك هو الآتي لأن ذلك هو كل ما تبقى
    C'est tout ce qu'un père pourrait vouloir pour son fils. Open Subtitles هذا كُل ما قد يتمناه أب لإبنه
    C'est tout ce qu'elles devaient faire. Les gars vous voyez des drogues ou des médicaments dans son appartement? Open Subtitles ذلك كلّ ما يُفترض بها فعله، هل رأيتما عقاقير أو أدوية في شقته يا رفاق؟
    C'est tout ce qu'il y a à dire à ce sujet. Open Subtitles هذا هو كل شيء وانا ذاهب الى يقول عن ذلك.
    C'est tout ce qu'on a? Open Subtitles أهذا كلّ ما لدينا؟
    C'est tout ce qu'on aimerait avoir avec toi. Open Subtitles .هذا جل ما ننشده منك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد